Translation of "Liegt" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Liegt" in a sentence and their arabic translations:

Wo liegt Westen?

‫إذن بأي جهة يقع الغرب؟‬

"Es liegt an mir.

"هذا أنا."

Damaskus liegt in Syrien.

دمشق تَقع في سوريا.

Dort liegt das Problem.

- و هنا تكمن المشكلة.
- هنا المشكلة.

- Das Leben liegt vor dir.
- Das Leben liegt noch vor dir.

ما زالت الحياة أمامك.

- Da liegt der Hase im Pfeffer.
- Da liegt der Hase im Pfeffer!

ذاك هو العائق.

Der Fokus liegt auf Babys,

أركز بشكل خاص على هؤلاء الأطفال

Die Gefahrenzone liegt hinter ihr.

‫تخطّت منطقة الخطر.‬

Es liegt auf dem Sofa.

إنها على الأريكة.

Der Hund liegt im Sterben.

الكلب يحتضر.

Das Leben liegt vor dir.

ما زالت الحياة أمامك.

Der Großvater liegt im Sterben.

الجدّ على فراش الموت.

Deutschland liegt mitten in Europa.

تقع ألمانيا في وسط أوروبا.

- Der Bahnhof liegt westlich des Hotels.
- Der Bahnhof liegt im Westen des Hotels.

تقع المحطة غرب الفندق.

- Da liegt ein Apfel auf dem Tisch.
- Es liegt ein Apfel auf dem Schreibtisch.

هناك تفاحة واحدة على المكتب.

- Mein Haus liegt in der Nähe der Schule.
- Mein Haus liegt nahe der Schule.

- منزِلي قريب من المدرسة.
- بيتي بالقُرب من المدرسة.

Er liegt zwischen 5 und 10.

إنه بين 5 و10.

Es liegt einfach an der Kultur

إنه مجرد شيء بسيط عن الثقافة

Es liegt ganz allein an dir.

‫الأمر كله راجع لك.‬

Das Wrack liegt in diese Richtung.

‫الحطام من هذه الجهة.‬

- Wo ist Paris?
- Wo liegt Paris?

أين تقع باريس؟

Tom liegt mit Fieber im Bett.

توم يرقد في الفراش محموماً.

Auf dem Tisch liegt eine Orange.

هناك برتقالة على الطاولة.

Kroatien liegt im südöstlichen Teil Europas.

تقع كرواتيا في الجزء الجنوبي الشرقي من أوروبا.

Die Fernbedienung liegt unter dem Sofa.

جهاز تحكم التلفاز تحت الأريكة.

Das Geld liegt auf dem Tisch.

المال على الطاولة.

Die Katze liegt auf der Matte.

القطة على السجادة.

Das Leben liegt noch vor dir.

ما زالت الحياة أمامك.

Es liegt daran, wie sie sich gebärden.

هو كيف يتحركون في المكان،

Darunter liegt nämlich eine weitere Geschichte verborgen.

لأن هناك قصةٌ أخرى أيضًا وراء تلك القصة.

Keine einfache Entscheidung. Es liegt an dir.

‫هذه مهمة صعبة،‬ ‫ولكن القرار لك.‬

Vergiss nicht, es liegt allein an dir.

‫تذكر أن الأمر راجع لك..‬

Im südlichen Waldgebiet liegt eine alte Feldstraße.

‫هناك طريق قديم وخفي‬ ‫خفي في أعماق الغابات الجنوبية،‬

Ja, da unten liegt irgendetwas aus Metall.

‫يوجد بالتأكيد شيء معدني هناك.‬

Du denkst, Westen liegt in der Richtung,

‫تعتقد أن الغرب من ذلك الاتجاه.‬

Das liegt daran, dass Schule Vormittags ist

ذلك لأن المدرسة في الصباح

Das liegt daran, dass alles schlecht ist

ذلك لأن كل شيء سيء

Er liegt oft im Bett und liest.

عادة ما يستلقي على السرير للقراءة.

- Was liegt dort?
- Was befindet sich dort?

ماذا يوجد هناك؟

Japan liegt in der Nähe von China.

- اليابان قريبة من الصين.
- اليابان قريبة إلى الصين.

Das Hotel liegt sehr nahe am See.

ذاك الفندق قريب جداً من البحيرة.

Es liegt ein Garten hinter unserem Haus.

يوجد بستان خلف منزلنا.

Ab heute liegt die Entscheidung ganz bei Ihnen.

بدءًا من اليوم، القرار لكم.

Das Dorf der Embarra liegt 43 Kilometer westlich

‫تبعد قرية "إمبارا" التي نبحث عنها‬ ‫43 كم غرباً‬

Vor uns liegt eine Wand aus Sauergras-Pflanzen.

‫ولكن انظر، هذا مجرد جدار...‬ ‫من نبات الساوجراس أمامنا هنا.‬

Eine schwierige Entscheidung, aber es liegt an dir.

‫هذه مسألة صعبة، ولكن الأمر راجع لك.‬

Das liegt in hohem Maß am präfrontalen Cortex,

يعتمد ذلك في الغالب على القشرة الأمام جبهية،

liegt es an uns, die Natur mit einzubeziehen.

‫يمكننا عمل حساب للطبيعة في أسسها.‬

Hoffen wir, das Wrack liegt irgendwo vor uns.

‫نأمل أن يكون الحطام في مكان ما أمامنا.‬

Du denkst, Westen liegt in Richtung dieser Felsen?

‫إذن تعتقد أن الغرب من هنا، ‬ ‫في اتجاه هذه الصخور.‬

Dieses Mal liegt das Problem in unserer Justiz

هذه المرة المشكلة في نظامنا القضائي

Dazwischen liegt Schnee. Lass uns das Brot essen.

هناك ثلوج بينهما. لنأكل الخبز.

Mein Haus liegt in der Nähe des Bahnhofs.

بيتي قريب من المحطة.

- Frankreich liegt in Westeuropa.
- Frankreich ist in Westeuropa.

- فرنسا في أوروبا الغربية.
- تقع فرنسا في أوروبا الغربية.

Das Wesen der Freiheit liegt in der Mathematik.

الرياضيات أساس الحرية.

Die Apotheke liegt in der Nähe des Krankenhauses.

الصيدلية بجوار المشفى.

Das liegt daran, dass du ein Mädchen bist.

- هذا لأنكِ فتاة.
- ذلك لأنك بنت.

- "Hast du mein Handy gesehen?" "Es liegt auf dem Tisch."
- „Hast du mein Mobiltelefon gesehen?“ – „Das liegt auf dem Tisch.“

"هل رأيت هاتفي الخليوي ؟" " إنه فوق الطاولة ."

Dann liegt unser Glück in den Händen anderer, richtig?

بالتالي ستصبح سعادتنا متعلقة بالآخرين، أليس كذلك؟

Komm schon, wir schaffen das. Es liegt an dir.

‫هيا، يمكننا القيام بذلك.‬ ‫ولكن الأمر يعتمد عليك بالكامل.‬

Die durchschnittliche Körpertemperatur von Schafen liegt bei 39 Grad

‫متوسط درجة حرارة الخروف‬ ‫هي 39 درجة مئوية،‬

Aber auch, weil es auf einer dieser Subduktionszonen liegt.

ولكن أيضًا بسبب أنها تقع أعلى واحدة من تلك المناطق الخفيضة.

Aber die Temperatur liegt nur knapp über dem Gefrierpunkt.

‫لكن درجة الحرارة‬ ‫تزيد عن درجة التجمد بقليل.‬

Der 3. Platz liegt derzeit auf dem 2. Platz

المركز الثالث حاليًا في المركز الثاني

Ihr Haus liegt ein paar Kilometer von hier entfernt.

يبعد منزلها بضع كيلومترات فقط من هنا.

Es liegt an der Regierung, gegen Gewalt zu handeln.

الأمر متروك للحكومة لاتخاذ إجراء بشأن العنف.

Vor uns in der Krippe liegt ein kleines Mädchen.

أمامنا ترقد طفلة صغيرة.

Dann wähle 'Neu starten'. Vergiss nicht, es liegt an dir.

‫في هذه الحالة اختر "إعادة الحلقة"‬ ‫تذكر أن الأمر يتوقف عليك بالكامل‬

Dem vorderen Teil des Gehirns, der über den Augen liegt

هذا الجزء الأمامي من مخنا الذي يقع فوق عيوننا

Unser Schicksal liegt in unseren Händen, es ist nicht vorherbestimmt.

مصائرنا بأيدينا، وليست محددة مسبقًا.

Das liegt daran, dass Seife im Inneren zweiseitige Moleküle enthält.

ذلك لأن الصابون يحوي داخله على جزيئات ذات جانبين.

„Hast du mein Mobiltelefon gesehen?“ – „Das liegt auf dem Tisch.“

"هل رأيت هاتفي الخليوي ؟" " إنه فوق الطاولة ."

- Das liegt in deiner Verantwortung.
- Das ist Ihre Verantwortung.
- Das ist deine Verantwortung.
- Das fällt in Ihre Zuständigkeit.
- Das liegt in Ihrer Verantwortung.

تلك مسؤوليتك.

Somit liegt das Problem nicht nur bei Männern, die Frauen ausspionieren.

لم تكن هذه محض قضية تجسس رجالٍ على نساء.

Ist nicht ungefährlich, wenn man nicht weiß, was vor einem liegt.

‫الخطورة هي أن تقوم به‬ ‫عندما لا تكون واثقاً مما أمامك.‬

An der nördlichen Grenze des Reichs liegt der mittelalterliche Distrikt Dithmarschen.

على الحدود الشمالية تقع منطقة ديثمارخن التي تعود للقرون الوسطى.

Aber das Wrack liegt wohl noch rund fünf Kilometer im Osten.

‫ولكنني أعتقد أن الحطام ‬ ‫ما زال على مسافة 5 كم تقريباً جهة الشرق.‬

Dies liegt daran, dass der Prozessor eines Computers sehr hart arbeitet

وذلك لأن معالج الكمبيوتر يعمل بجد

Das liegt daran, dass alle diese Wirte irgendwann aufeinander treffen müssten.

هذا لأنه سيحتاج كل هؤلاء الناقلين للإلتقاء بعضهم البعض في وقت ما.

- Wo ist das Problem?
- Was ist los?
- Wo liegt das Problem?

- ما المشكلة؟
- ما الأمر؟
- ما الخطب؟

Wenn der alleinige Schwerpunkt nur auf "Ich hoffe, er mag mich" liegt,

اذا كان تركيزنا الكلي في المواعدة هو" اتمنى ان انال اعجابهم"

Es liegt in unserer Natur, Neues zu schaffen und innovativ zu sein.

إن من طبيعتنا إنتاج الجديد، والإبداع والابتكار،

Nach dieser Stunde liegt die Kontrolle bereits in den Händen des Lehrers

السيطرة بالفعل في يد المعلم بعد تلك الساعة

Mal sehen, ob es zwischen dem alten Rom und unseren Vorfahren liegt.

دعونا نرى ما إذا كانت بين روما القديمة وأجدادنا.

Meine Tochter liegt im Krankenhaus, weil sie in einem Verkehrsunfall verletzt wurde.

ابنتي في المستشفى لأنها أصيبت في حادث سير.

- Der Schlüssel liegt auf dem Tisch.
- Der Schlüssel ist auf dem Tisch.

المفتاح علي الطاولة.

Der Anfang dieser Geschichte liegt lange zurück, lange bevor es ISIS gab.

تبدأ هذه القصة بعيدًا وسنوات عديدة قبل وجود داعش.