Translation of "Reichte" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Reichte" in a sentence and their hungarian translations:

- Tom reichte seinem Sohn einen Schlecker.
- Tom reichte seinem Sohn einen Lutscher.

Tom a fia kezébe nyomott egy nyalókát.

Tom reichte Maria ihre Tasche.

Tamás átadta Marinak a táskáját.

Sie reichte ihm den Schlüssel.

Nyújtotta neki a kulcsokat.

- Tom reichte Maria ein Glas Rotwein.
- Tom reichte Maria ein Glas mit Rotwein.

Tamás átnyújtott Máriának egy pohár vörösbort.

Tom reichte seinem Sohn einen Schlecker.

Tom egy nyalókát adott a fiának.

Tom gab alles, doch es reichte nicht.

Tomi odaadta mindet, ami nála volt, de ez sem volt elég.

Das Wasser reichte mir bis zu den Knien.

A térdemig ért a víz.

- Tom gab Maria etwas.
- Tom reichte Maria etwas.

Tom átadott Máriának valamit.

Tom nahm seine Sonnenbrille ab und reichte sie Maria.

Tomi levette a szemüvegét, és odaadta Marinak.

Die Frau reichte nach dem Messer auf dem Tisch.

A nő a kés után nyúlt az asztalon.

So weit das Auge reichte, war da kein Lebenszeichen.

Amerre csak a szem ellátott, nem volt nyoma életnek.

Er bedankte sich für meine Hilfe und reichte mir die Hand.

Megköszönte a segítségemet és kezet nyújtott.

Unterwegs gab es Stellen, wo der Schnee bis zu den Knien reichte.

Voltak olyan helyek az úton, ahol a hó térdig ért.

Die Arbeit war hart, die Tage lang; die Bezahlung reichte kaum zum Überleben.

Kemény volt a munka egész nap; a fizetés épphogy csak elég volt a megélhetéshez.

Tom nahm sich eine Handvoll Popcorn aus der Tüte und reichte diese dann Maria.

Tomi kivett egy marék patikukit a zacskóból, aztán átadta Marinak.

Lissi bat Tom um die Sonne, den Mond und die Sterne; für Maria reichte seine Liebe.

Erzsi a napot, holdat és csillagokat kérte Tamástól; Mariának elég volt az ifjú szerelme.

- Toms Frau reichte nach dem Vorfall die Scheidung ein.
- Toms Frau beantragte nach dem Vorfall die Scheidung.

Tom felesége beadta a válópert az incidens után.

Ein kurzer Moment reichte ihm, um in den Augen des Mädchens die gleiche Flamme zu entdecken, die in seinem Herzen brannte.

Egy röpke pillanat elég volt neki ahhoz, hogy felfedezze ugyanazt a lángot a lány szemében, mint ami az ő szívében lobogott.

Nicht nur ihre schiere Menge war überwältigend, sondern auch die Größe jedes einzelnen Exemplars: prächtige Kürbisse, so weit das Auge reichte.

Nem a puszta mennyisége volt csak lenyűgöző, hanem minden egyes példány nagysága - pompás tök - ameddig a szem ellátott.