Translation of "Mit" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Mit" in a sentence and their hungarian translations:

- Ich fühle mit dir mit.
- Ich fühle mit euch mit.
- Ich fühle mit Ihnen mit.

Együtt érzek.

- Komm mit.
- Kommt mit.

- Állj közénk.
- Csatlakozz hozzánk!

- Kommt mit.
- Komm mit!
- Komm mit mir!
- Kommen Sie mit mir.

- Jöjjenek velem.
- Gyertek velem.
- Jöjjön velem.
- Gyere velem.
- Tarts velem.
- Jöjjél velem.

Kommst du mit uns mit?

Velünk tartasz?

Ich komme mit dir mit.

Veled megyek.

Komm jetzt mit uns mit.

Gyere velünk most!

- Iss mit uns.
- Essen Sie mit uns.
- Esst mit uns.

Egyél velünk!

- Komm mit mir!
- Komm mit mir.

Gyere velem.

- Rede mit mir!
- Sprich mit mir.

Beszélj velem.

- Kommt mit.
- Komm mit!
- Komm!
- Kommt!

- Gyertek!
- Jöjjetek!

- Eile mit Weile!
- Eile mit Weile.

- Lassan járj!
- Lassan siess!

- Sprich mit mir!
- Rede mit mir!

- Szólj hozzám!
- Beszélgessünk!

- Komm mit uns!
- Komm mit uns.

Gyere velünk!

- Kommt mit uns.
- Komm mit uns!

Gyere velünk!

Wer kommt noch mit uns mit?

Ki tart még velünk?

Weder mit ihr noch mit ihm.

- Vele sem, meg vele sem.
- Sem a nővel, sem a férfivel.
- Vele sem, de a másikkal sem.

- Ihr arbeitet mit.
- Sie arbeiten mit.
- Du arbeitest mit.
- Du wirkst mit.
- Ihr wirkt mit.
- Sie wirken mit.
- Du kooperierst.
- Sie kooperieren.
- Ihr kooperiert.

Együttműködsz.

Komm mit!

- Gyerünk!
- Hajrá!

Sing mit!

Énekelj vele!

Mach mit!

Csináld te is!

Mit Vergnügen!

- Szívesen!
- Örömmel!

Kommt mit.

Gyertek velem.

- Sie gehen entweder mit mir oder mit ihm.
- Du gehst entweder mit mir oder mit ihm.

Vagy velem jössz, vagy vele.

- Wähle mit Bedacht!
- Wählen Sie mit Bedacht!

- Óvatosan válassz!
- Figyelj, mit választasz!

- Bring Essen mit.
- Bringen Sie Essen mit.

- Hozz ételt!
- Hozz élelmet!
- Hozz kaját!

- Nimm es mit Humor.
- Nimm's mit Humor.

Fogd fel humorosan.

- Kommst du mit uns?
- Kommt ihr mit uns?
- Kommen Sie mit uns?

Velünk tartasz?

Das schlechte Wetter ist mit Regen, mit Wind und mit Kälte angekommen.

Megjött a rossz idő esővel, széllel és hideggel.

Mit Gott spreche ich Spanisch, mit den Frauen Italienisch, mit den Männern Französisch und mit meinem Pferd Deutsch.

- Istenhez spanyolul szólok, a nőkhöz olaszul, a férfiakhoz franciául és a lovamhoz németül.
- Istennel spanyolul, a nőkkel olaszul, a férfiakkal franciául és a lovammal németül beszélek.

- Mit wem sprichst du?
- Mit wem unterhältst du dich?
- Mit wem redest du?

- Kivel beszélget?
- Kivel beszélgetsz?
- Kivel beszél?
- Kivel beszélsz?

- Komm jetzt mit mir.
- Kommen Sie jetzt mit mir.
- Kommt jetzt mit mir.

- Gyere velem most.
- Jöjjön velem most.

- Geh mit diesen Männern.
- Geht mit diesen Männern.
- Gehen Sie mit diesen Männern.

Menj ezekkel a férfiakkal!

- Sprich Englisch mit ihm!
- Sprechen Sie Englisch mit ihm!
- Sprecht Englisch mit ihm!

Angolul beszélj vele!

Was mit dem dreckigen Restaurant mit schrecklichem Service?

És mi legyen a piszkos étteremmel, ahol borzalmas a kiszolgálás?

- Mit wem sprichst du?
- Mit wem redest du?

Kivel beszélsz?

- Was ist mit morgen?
- Wie wär’s mit morgen?

- Mit szólnál a holnaphoz?
- A holnap megfelel?

- Was ist mit dir?
- Was ist mit Ihnen?

És mi van önökkel?

- Keiner spricht mit mir.
- Niemand spricht mit mir.

Senki sem beszél velem.

Mit Freundlichkeit erreicht man mehr als mit Gewalt.

- Szép szóval többre megy az ember.
- Egy kedves szó többet ér el, mint az erő.

- Komm, tanze mit mir.
- Komm, tanze mit mir!

Gyere, táncolj velem!

- Wir arbeiten mit.
- Wir kooperieren.
- Wir wirken mit.

Együttműködünk.

- Spiel nicht mit Streichhölzern!
- Spiel nicht mit Zündhölzern!

Nagy játssz gyufával!

Mit dem Schiff zu fahren, gefällt mit sehr.

Tényleg szeretek hajóval utazni.

Welche von euch zwei kommt mit mir mit?

Ki jön kettőtök közül velem?

Mit Güte erreicht man mehr als mit Gewalt.

Kedvességgel többet elér az ember, mint erőszakkal.

Sie redet mit ihm wie mit einem Kind.

Úgy beszél vele mint egy gyerekkel.

- Sprich nicht mit mir.
- Sprecht nicht mit mir!

Ne szólj hozzám!

Wir gehen ins Kino. Komm mit uns mit!

Moziba megyünk. Gyere velünk!

Ich würde mich mit Freude mit ihm treffen.

Találkoznék vele örömest.

- Ich rede nicht mit dir, sondern mit dem Affen.
- Ich rede nicht mit dir, ich rede mit dem Affen.

Nem hozzád szólok; a majommal beszélgetek.

- Komm, iss mit uns!
- Kommen Sie, essen Sie mit uns!
- Kommt, esst mit uns!

Gyere, egyél velünk.

Mit fünf Reformen:

Öt újítással.

Mit zwei Jungen.

két kicsinyével.

Mit chemischen Waffen.

Vegyi fegyverekkel.

mit Strafgefangenen zusammengelegt.

az egyszerű foglyokkal voltak.

Sing mit mir.

- Énekelj együtt velem.
- Énekelj velem együtt.
- Énekelj velem.
- Dalolj velem.

Eile mit Weile!

Lassan járj!

Nimm mich mit.

Vigyél magaddal.

Komm mit uns.

- Gyere velünk!
- Tarts velünk.
- Jöjjön velünk!

Sprich mit Tom!

Beszélj Tomival.

Kommst du mit?

Velünk jössz?

Nimm alles mit.

- Szerezz meg mindent!
- Vegyél meg mindent!

Sprich mit mir!

- Beszélj hozzám!
- Beszélj velem!

Sprich mit mir.

Beszélj velem.

Eile mit Weile.

Lassan járj!

Mit Vorsicht verwenden!

Óvatosan használni!

Machst du mit?

Csatlakozol hozzánk?

Sprich mit ihm!

Beszélj vele!

Fass mit an!

Segíts nekünk!

Tanz mit mir!

Táncolj velem!

Alles mit Maß.

- Mindent csak mértékkel.
- Mindent csak mértékkel!

Tanze mit ihm!

Táncolj vele!

Kommt mit uns.

- Gyere velünk!
- Jöjjetek velünk!

Geh mit Tom.

Menj Tomival!

Nimm uns mit.

Vigyél magaddal minket!

Ich spielte mit.

Velük játszottam.

Nimm das mit!

Ezt vidd magaddal!

Kommt einer mit?

Jön valaki?

Esst mit uns.

Egyetek velünk!

Rede mit mir!

Beszélgessünk!

Arbeite mit mir.

Dolgozz velem.

- Irgendetwas stimmt nicht mit ihm.
- Irgendwas stimmt nicht mit ihm.
- Irgendwas stimmt nicht mit ihr.
- Irgendetwas stimmt nicht mit ihr.

Valami nem stimmel vele.

- Sprichst du zu mir?
- Redest du mit mir?
- Reden Sie mit mir?
- Redet ihr mit mir?
- Sprechen Sie mit mir?

- Hozzám beszélsz?
- Nekem nyomod?

Sowohl mit Ihrem Gehirn als auch mit Ihrem Körper.

az agyat is, a testet is egyaránt károsítják.

- Bring deinen Freund mit.
- Bringen Sie Ihre Freundin mit.

Hozd magaddal a barátodat.

Tom süßt seinen Tee mit Honig statt mit Zucker.

Tom mézet tesz a teájába cukor helyett.