Translation of "Nochmal" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Nochmal" in a sentence and their hungarian translations:

Nochmal, bitte!

Még egyszer, kérem!

Sag das nochmal.

Mondd azt újra!

Spiel es nochmal.

Játszd újra!

Schau nochmal hin.

Nézd meg újra!

- Noch einmal.
- Nochmal.

Még egyszer.

Ich bin's nochmal, Tom.

Megint én vagyok az, Tom.

Machen wir es nochmal.

Csináljuk még egyszer.

Sag nochmal deinen Namen!

- Mi is a neved?
- Mondd még egyszer a neved.

Wirst du das nochmal machen?

Újra meg fogod azt tenni?

Du musst es nochmal probieren.

Újra meg kell próbálnod.

Schau es dir nochmal an.

Nézd meg újra!

Ich versuche es später nochmal.

Később megpróbálom még.

Ich möchte es nochmal sehen.

Látni szeretném még egyszer.

Ich werde es nochmal versuchen, danke.

- Megpróbálom még, köszönöm.
- Meg fogom próbálni, köszönöm.

Singen Sie bitte dieses Lied nochmal.

Tessék többször elénekelni ezt a dalt.

Komm meiner Frau nicht nochmal nahe.

Ne gyere még egyszer a nőm közelébe!

Vielleicht darf ich es nochmal machen.

Talán meg tudom újra tenni.

Verdammt nochmal, das ist kein Spaß.

- A mindenit! Ennek fele sem tréfa!
- Az áldóját! Ez már nem vicc!

- Können Sie mir bitte Ihren Namen nochmal sagen?
- Kannst du mir deinen Namen bitte nochmal sagen?

El tudnád mondani még egyszer a neved?

Tom und ich müssen das nochmal machen.

Tomnak és nekem azt ismét meg kell tennünk.

Ich würde mich freuen, wenn das nochmal vorkäme.

Örülnék, ha ez megismétlődne.

Können Sie mir bitte Ihren Namen nochmal sagen?

Elmondaná még egyszer a nevét, kérem?

- Wie heißt sie nochmal?
- Wie heißt sie noch?

- Hogy is hívják?
- Még egyszer, mi a neve?

Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!

- Bosszantani akarsz?!
- Piszkálni akarsz?!
- Heccelni akarsz?!
- Ugratni akarsz?!

- Wir sollten das nochmal machen.
- Wir sollten das wiederholen.

Ezt újra meg kellene tennünk.

- Wie war sein Name nochmal?
- Wie hieß er gleich?

Még egyszer hogy is hívják?

Du musst dafür sorgen, dass es nicht nochmal passiert!

- Gondoskodj róla, hogy ne történjen meg még egyszer.
- Tegyél róla, hogy ez ne essen meg még egyszer.
- Legyen gondod arra, hogy ez ne forduljon elő ismételten.

- Denkst du ernsthaft darüber nach, in deinem Alter nochmal zu heiraten?
- Denken Sie ernsthaft darüber nach, in Ihrem Alter nochmal zu heiraten?
- Denkt ihr ernsthaft darüber nach, in eurem Alter nochmal zu heiraten?

Komolyan gondolod, hogy újra házasodsz a te korodban?

Ich habe den Namen deines Bruders vergessen, wie heißt er nochmal?

Elfelejtettem a bátyád nevét. Hogy is hívják?

- Lies den Artikel noch einmal.
- Schau dir den Artikel nochmal durch!

Olvasd el megint a cikket.

- Spielen wir dieses Spiel nochmal.
- Lasst uns dieses Spiel noch einmal spielen.

- Ismételjük meg ezt a játszmát.
- Játsszuk még egyszer ezt a játékot!

Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast.

Az ön által küldött leveleket újra elolvastam.

- Wo willst du hin, zum Teufel nochmal?
- Wo zum Teufel gehen Sie hin?

Hova a fenébe mész?

- Komm meiner Frau nicht nochmal nahe.
- Komm meiner Freundin nicht noch mal zu nahe!

Ne gyere még egyszer a nőm közelébe!

„Auch das noch! Verdammt nochmal! Heute ist aber alles zusammengekommen!“ – „Na ja, heute ist nicht dein Tag.“

- Na még ez is! Az ördögbe is! Ma aztán minden összejött! - Hát, ez nem a te napod!

Du hast es immer wieder versucht. Und du hast immer wieder versagt. Aber das macht nichts. Versuch einfach nochmal zu versagen. Vielleicht versagst du diesmal besser.

Újra és újra megpróbáltad - mégis belebuktál. Azonban ez nem jelent semmit. Ízleld csak meg még egyszer a kudarcot! Esetleg ez alkalommal már mesteri lesz a sikertelenséged.

„Na großartig! Wirklich prima! Schon wieder. Verdammt nochmal!“ Diese Worte hat er gesagt, dann den Hörer aufgelegt, hastig seinen Mantel und seinen Hut genommen, und ist weggegangen.

„Na ez nagyszerű! Valóban remek! Már megint. Az ördögbe is!” Ezeket a szavakat mondta, majd letette a kagylót, sietve vette a kabátját, kalapját és elment.