Translation of "Großes" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "Großes" in a sentence and their hungarian translations:

- Dein Freund hat großes Glück.
- Deine Freundin hat großes Glück.

A barátodnak nagy szerencséje van.

- Dies ist ein großes Haus.
- Das ist ein großes Haus.

- Ez egy nagy ház.
- Nagy ház ez.

Tom hatte großes Glück.

Tom nagyon szerencsés volt.

Du hast großes Glück.

Nagyon szerencsés vagy.

Sie haben ein großes Haus.

Nagy házuk van.

Tom hat ein großes Problem.

Tominak van egy nagy problémája.

Da ist ein großes Loch.

- Van egy nagy lyuk.
- Ott van egy nagy lyuk.

Hast du ein großes Haus?

Nagy a házad?

Tom besitzt ein großes Grundstück.

Tomé az ingatlan nagy része.

Polen ist ein großes Land.

Lengyelország egy nagy ország.

Lesen bereitet mir großes Vergnügen.

Az olvasás az én nagy kedvtelésem.

Kanada ist ein großes Land.

Kanada nagy ország.

Wir erhielten ein großes Paket.

Egy nagy csomagot kaptunk.

Ich habe ein großes Problem.

- Nagy bajban vagyok.
- Egy nagy problémám van.
- Van egy nagy problémám.

Wir haben ein großes Problem.

Van egy nagy gondunk.

Es ist ein großes Unternehmen.

Nagy vállalat.

Ich habe ein großes Haus.

Nagy házam van.

John erbte ein großes Vermögen.

János nagy vagyont örökölt.

Dein Freund hat großes Glück.

A barátodnak nagy szerencséje van.

Deine Freundin hat großes Glück.

A barátnődnek nagy szerencséje van.

Deutschland ist ein großes Land.

Németország nagy ország.

Du hast großes Glück gehabt.

Nagy mákod volt.

Dies ist ein großes Haus.

- Ez egy nagy ház.
- Nagy ház ez.
- Nagy ház.

- Fred hinterließ seiner Frau ein großes Vermögen.
- Fred hinterließ seiner Ehefrau ein großes Vermögen.

Fred nagy vagyont hagyott a feleségére.

Und das bereitete mir großes Leid.

és ezt nagyon fájlaltam.

Unser Zorn bringt uns großes Unbehagen

Dühünk nagyon kényelmetlen,

Aber er hat ein großes Problem.

De nagy bajban van.

Wir haben ein sehr großes Problem.

Van egy nagyon nagy problémánk.

Tom geht ein großes Risiko ein.

Tom nagy kockázatot vállal.

Es gibt da ein großes Problem.

Van itt egy nagy probléma.

Die Ukraine ist ein großes Land.

Ukrajna egy nagy ország.

Das ist nicht mein großes Haus.

Ez nem az én nagy házam.

Rudolf hat ein großes Haus gebaut.

Rudolf nagy házat épített.

Du bist ein großes Risiko eingegangen.

Nagy kockázatot vállaltál fel.

Brasilien ist ein sehr großes Land.

- Brazília egy nagyon nagy ország.
- Brazília jó nagy ország.

Pass auf! Dort ist ein großes Loch.

Vigyázz! Ott van egy nagy lyuk.

Ein Elefant ist ein sehr großes Tier.

Az elefánt egy nagyon nagy állat.

Tom faltet ein großes kariertes Taschentuch auseinander.

Tom szétteregetett egy nagy zsebkendőt.

Oh, wenn ich ein großes Haus hätte!

Ó, ha csak lenne egy nagy házam!

Das ist alles nur ein großes Missverständnis.

Ez az egész csak egy nagy félreértés.

Sie nahm ein großes Risiko in Kauf.

Nagy kockázatot vállalt.

Das ist ein sehr großes gesellschaftliches Problem.

Ez egy nagyon nagy társadalmi probléma.

Was für ein großes Buch das ist!

- Mekkora könyv!
- Milyen bazi nagy könyv!
- Brutál nagy könyv!
- Mekkora állati nagy könyv!

Wozu hat der ein so großes Haus?

- Minek ennek ekkora ház!?
- Minek neki ekkora ház?

Unsere Stimmen seien ein zu großes finanzielles Risiko.

a mi hangunk túl nagy anyagi kockázatot jelent.

Das Tigerjunge sah wie ein großes Kätzchen aus.

A tigriskölyök úgy nézett ki, mint egy nagy kismacska.

Er hat seiner Tochter ein großes Vermögen hinterlassen.

Nagy vagyont hagyott a lányára.

Er hat ein großes Haus und zwei Autos.

Nagy háza és két kocsija van.

Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen.

- Apám nagy vagyont hagyományozott rám.
- Édesapám nagy vagyont hagyott rám.

Brasilien ist ein großes Land mit großartigen Menschen.

Brazília nagy ország nagyszerű néppel.

Tom ist ein ganz großes Tier im Siliciumtale.

- Tom egy fontos személyiség a Szilícium-völgyben.
- Tom valaki a Szilícium-völgyben.

Tom hat großes Glück, dass er noch lebt.

Piszok szerencséje van Tominak, hogy még életben van.

Ist sie doch ein großes Gesundheitsproblem für die Gesellschaft,

ez még mindig jelentős közegészségügyi probléma,

Weil ich denke, dass wir ein großes Problem haben.

mert nagy gondunk van vele.

- Alles lag wild durcheinander.
- Alles war ein großes Wirrwar.

- Egy nagy összevisszaság volt az egész.
- Minden össze volt gabalyodva.
- Minden szanaszét volt.

Durch Betrug und Verrat erwarb er ein großes Vermögen.

Csalással és árulással nagy vagyonra tett szert.

Ein sehr großes Feld mit Reis umgibt die Stadt.

Kiterjedt rizsföld övezi a várost.

Direkt vor der Kirche wird ein großes Einkaufszentrum gebaut.

Közvetlen a templom elé egy nagy bevásárlóközpontot építenek.

„Nilpferde haben ein großes Maul.“ – „Größer als das Marias?“

— Nagy szája van a vízilónak. — Nagyobb, mint Marinak?

Er verwendete ein großes Stück Papier, um die Tüte herzustellen.

A zacskót egy nagy papírdarabból készítette.

Der Laden hatte ein großes Sortiment an Weinen auf Lager.

A boltnak különféle borokból hatalmas készletei vannak.

Wer ein großes Maul hat, muss einen breiten Rücken haben.

Akinek nagy a szája, széles háta kell, hogy legyen.

Kann ich zu meiner Mahlzeit ein großes Glas Milch haben?

Kaphatok az étel mellé egy nagy pohár tejet?

Ich bin ein großes Mädchen. Ich werde damit schon fertig.

Nagy lány vagyok. Meg tudok birkózni vele.

Tom hat ein großes Maul, er ist aber ein Hosenscheißer.

Tom nagyszájú, de beszari.

An der britischen Küste sitzt ein 4 cm großes Garnelenmännchen fest.

A brit partoknál egy négy centiméteres garnélarák esett fogságba.

Ich habe immer gesagt, dass wenn Uruguay ein großes Land wäre,

Mindig azt mondtam, hogy ha Uruguay nagy ország lenne,

Weil Benzin so teuer ist, können wir uns kein großes Auto leisten.

Mivel a benzin ilyen drága, nem engedhetjük meg magunknak, hogy nagy autónk legyen.

- Das Leben ist ein großes Fest.
- Das Leben ist eine große Party.

Az élet egy nagy buli.

In der Mitte des Lagers stand ein großes Zelt aus roter Seide.

A tábor közepén egy vörös selyemből készült nagy sátor állt.

Da ich großes Gepäck habe, kann ich nicht zu Fuß nach Hause gehen.

Mivel nagy csomagom van, nem tudok gyalog hazamenni.

- Tom ist nicht gerade ein Kirchenlicht.
- Tom ist nicht gerade ein großes Kirchenlicht.

Tom nem valami nagy lángész.

Bitte bringen Sie mir ein Flasche Mineralwasser und ein großes Glas Orangensaft ins Abteil,

Legyen szíves, hozzon a fülkémbe egy üveg ásványvizet és egy nagy pohár narancslevet.

- Das ist ein beträchtliches Problem.
- Das ist ein ziemliches Problem.
- Das ist ein großes Problem.

Az elég problémás.

Am zweiten Morgen erblickte der Schotte vom Wipfel seines Baumes in der Ferne ein großes Schloss.

A második nap reggelén a fa tetejéről meglátott a skót egy nagy kastélyt a messzeségben.

Ein großes Dankeschön an den YouTube Kanal 'Invicta' für seine Hilfe bei der Produktion dieser Serie. Ihr

Hatalmas köszönet az „Invicta” nevű YouTube csatornának a segítségért, amit ezen sorozat elkészítéséért nyújtott.

Im Schrank sind... nein, ich werde nicht sagen, was im Schrank ist; das bleibt mein großes Geheimnis.

A szekrényben van egy ... nem, nem mondom meg, mi van a szekrényben. Ez az én nagy titkom marad!

Es hat ein so großes Maul gehabt, dass es auch einen Menschen mit Leichtigkeit hätte schnappen können.

Akkora szája volt, hogy egy embert is simán be tudott volna kapni!

- Der Wal ist ein sehr großes Säugetier, das im Meer lebt.
- Wale sind riesige Säugetiere, die im Meer leben.

A bálna egy tengerben élő hatalmas emlős.

„Ich möchte wieder Kind sein“, seufzte Tom. – „Ich denke, das bist du immer noch, aber ein großes Kind“, sagte Maria.

- Szeretnék újra gyerek lenni - sóhajtott fel Tomi. - Szerintem te még mindig az vagy; egy nagy gyerek - mondta Mari.

Mein Vater ist ein Visionär. Er fasst immer Großes ins Auge und ist der Meinung, die Menschen könnten viel mehr machen, als sie tatsächlich tun.

Apám igazi látnok. Mindig nagyban gondolkodik és úgy véli, hogy az emberek sokkal többre lennének képesek annál, mint amit mutatnak.

Hei! Das ist die Frau, die Papa auf der Straße geküsst hat! Ich habe mir ihr Gesicht gut gemerkt, weil mir Papa damals ein echt großes Eis gekauft und mir eingeschärft hat, dass ich etwas ja nicht tun solle. Was das war, habe ich leider vergessen.

Jé! Ez az a néni, akit az apa megpuszilt az utcán! Jól megjegyeztem az arcát, mert apu akkor vett nekem egy jó nagy fagyit és a lelkemre kötött valamit, hogy ne tegyem meg. De arra sajnos már nem emlékszem, hogy mi volt.