Translation of "Dunkelheit" in Hungarian

0.026 sec.

Examples of using "Dunkelheit" in a sentence and their hungarian translations:

Dunkelheit...

A sötétség...

Dunkelheit.

Sötétség.

Im Schutz der Dunkelheit...

A sötétség leple alatt...

Fledermäuse fliegen bei Dunkelheit.

A denevérek általában szürkületkor repülnek.

Dunkelheit befällt meine Seele.

Beárnyékolta a sötétség a lelkem.

...den Schleier der Dunkelheit lüften.

fellibben a sötétség fátyla.

Geheime Signale in der Dunkelheit.

Titkos jelzések... a sötétben.

So schnell die Dunkelheit kam...

Ahogy az imént a sötétség érkezett,

Das Kind fürchtet die Dunkelheit.

A gyermek félt a sötétben.

Die Sterne erleuchten die Dunkelheit.

A csillagok fényt visznek a sötétségbe.

Sehen Katzen in der Dunkelheit?

A macskák látnak a sötétben?

Krokodilaugen sehen gut in der Dunkelheit.

A krokodilok jól látnak a sötétben.

Ich habe Angst vor der Dunkelheit.

- Félek a sötétben.
- Félek a sötétségtől.

Normalerweise fliegen Fledermäuse in der Dunkelheit.

Általában a denevérek sötétben röpködnek.

Ist Licht das Fehlen von Dunkelheit?

A fény a sötétség hiánya?

Hast du Angst vor der Dunkelheit?

- Félsz a sötéttől?
- Félsz a sötétségtől?

Sie muss den Schutz der Dunkelheit abwarten.

Várnia kell, amíg leszáll a sötétség.

Dunkelheit ist ihr einziger Schutz vor Raubtieren.

A ragadozóktól csak a sötétség védi.

Die Polarnacht hüllt nicht alles in Dunkelheit.

A sarkköri éjszaka sötétsége nem teljesen áthatolhatatlan.

Die Nacht gewährt den Schutz der Dunkelheit.

Az éjjeli sötétség leple eltakar.

Die tiefen Täler sind in Dunkelheit gehüllt.

a völgyekre mély sötétség telepszik.

Er ist im Schutz der Dunkelheit entwischt.

Megszökött az éj leple alatt.

Sie hat große Angst vor der Dunkelheit.

Nagyon fél a sötéttől.

Mein Bruder sagt, er fürchte keine Dunkelheit.

Azt mondja a tesóm, ő nem fél a sötéttől.

Er kam nach Einbruch der Dunkelheit zurück.

Sötétedés után visszajött.

Plötzlich kam ein Räuber aus der Dunkelheit.

Hirtelen egy rabló jött elő a sötétségből.

Ich sah eine Gestalt in der Dunkelheit.

Egy árny volt látható a sötétben.

Er trat aus der Dunkelheit ins Licht.

Kilépett a sötétségből a fénybe.

- Geh nicht nach Anbruch der Dunkelheit aus dem Haus.
- Geht nicht nach Anbruch der Dunkelheit aus dem Haus.
- Gehen Sie nicht nach Anbruch der Dunkelheit aus dem Haus.

Sötétedés után ne menj ki!

Sind Dunkelheit und Ruhe nachts schwerer zu finden.

a sötét és csendes éjszaka egyre ritkább.

Ich erreichte das Dorf vor Einbruch der Dunkelheit.

Sötétedés előtt elértem a falut.

Das Mückensummen kann man nur in Dunkelheit hören.

- A szúnyogzümmögést csak sötétben halljuk.
- A szúnyogzümmögés csak sötétben hallható.
- A szúnyogzümmögést csak sötétben lehet hallani.

- Halten Sie sich in der Dunkelheit nicht allein auf.
- Halten Sie sich in der Dunkelheit nicht ohne Begleitung auf.

Sötétedés után ne sétálj egyedül.

- Er war imstande, vor der Dunkelheit nach Hause zu kommen.
- Er schaffte es vor Einbruch der Dunkelheit nach Hause.

Valahogy sikerült hazaérnie sötétedés előtt.

Nun steht es außer Frage. Die Dunkelheit birgt Chancen.

Mostantól ez nem kérdéses. A sötétség alkalmat ad.

Die Tage werden länger, und Dunkelheit weicht dem Licht.

a napok hosszabbodnak, a sötét átadja helyét a világosságnak.

Nach Einbruch der Dunkelheit gibt es viel zu holen.

Tudják, hogy a sötétben mindenhol akad ehető falat.

Es sollte jetzt sicherer sein, im Schutze der Dunkelheit.

A sötétség leple alatt általában nagyobb biztonságot élveznek.

In der Dunkelheit ist es jedoch sehr viel besser.

Sötétben pedig sokkal, sokkal jobban.

Schreie in der Dunkelheit warnen alle vor der Gefahr.

A sötétből felhangzó üvöltés mindenkit megrémít.

Er schaffte es vor Einbruch der Dunkelheit nach Hause.

Valahogy sikerült hazaérnie sötétedés előtt.

Wir kamen vor Einbruch der Dunkelheit zurück ins Lager.

Sötétedéskor visszatértünk a raktárba.

Sie konnte ihre Furcht vor der Dunkelheit nicht überwinden.

Nem küzdötte le a sötétségtől való félelmét.

Tom kam nach Einbruch der Dunkelheit zu Hause an.

Tom sötétedés után ért haza.

Tom sah zu, wie Maria in der Dunkelheit verschwand.

Nézte Tomi, ahogy Mária eltűnik a sötétében.

Am Anfang war die Dunkelheit. Und sie ist geblieben.

Kezdetben volt a sötétség. És meg is maradt.

Während der Dunkelheit des Neumonds erleuchten ferne Galaxien den Nachthimmel.

Az újhold alatti feketeségben távoli galaxisok fénye deríti fel az eget.

Doch mithilfe neuer Technologie können wir die Dunkelheit nun durchdringen.

De most, új technológiával, betekinthetünk a sötétbe...

In den Bergen Patagoniens hat die Pumamutter die Dunkelheit genutzt.

Patagóniában a nőstény puma előnyt kovácsolt a sötétségből.

Nach Einbruch der Dunkelheit wird der Vormarsch der Städte sichtbar.

Sötétedés után látszik meg igazán, hogy terjeszkednek a városok.

In heißen Dschungelnächten kann er in der Dunkelheit aktiv bleiben.

De a dzsungel éjjeli forrósága lehetővé teszi, hogy a sötétben is aktív maradjon.

Unser Zug kam nach Anbruch der Dunkelheit in Rom an.

A vonatunk sötétedés után ért Rómába.

Es ist ausgeschlossen, dass sie vor Einbruch der Dunkelheit ankommen.

- Ki van zárva, hogy sötétedés előtt ideérnek.
- Kizárt, hogy a sötétedés beállta előtt megérkeznek.

Die Dunkelheit bietet Deckung, doch ihre Schritte hallen über das Meereis.

A sötétség fedezéket nyújt. A lépések okozta rezgés azonban továbbterjed a jégen.

Sie nutzt ihre Augen kaum, sondern riecht sich durch die Dunkelheit.

Szemeit alig használja, szaglásával tájékozódik sötétben.

Lannes hielt die Russen immer noch zurück, als die Dunkelheit hereinbrach.

Lannes még mindig tartotta az oroszokat ahogy a sötétség esett.

- Sie hat Angst im Dunkeln.
- Sie hat Angst vor der Dunkelheit.

Fél a sötétségtől.

Tom geht nach Einbruch der Dunkelheit wohlweislich nicht mehr allein hinaus.

Tominak van annyi esze, hogy sötétedés után ne menjen ki egyedül.

Nur die Größten wagen sich bei Dunkelheit an einen so exponierten Ort.

Ilyen nyílt helyre sötétedés után csak a legnagyobb állatok merészkednek.

Von den vielen Affenarten Südamerikas sind nur die Nachtaffen bei Dunkelheit aktiv.

A sok dél-amerikai majomfajta közül egyedül a bagolymajmok aktívak sötétedés után.

Wegen der Dunkelheit konnte ich nicht sehen, ob er erblasste oder errötete.

A sötét miatt nem láttam, hogy elsápadt vagy elpirult.

- Hast du Angst vor der Finsternis?
- Hast du Angst vor der Dunkelheit?

Félsz a sötéttől?

Tom, komm bitte! Du weißt doch: ich fahre nicht gern bei Dunkelheit.

Gyere már, Tomi! Tudod, hogy nem szeretek sötétben vezetni.

Mit dieser Gefahr in der Dunkelheit kann das Weibchen sie nicht allein lassen.

A leselkedő veszélyek miatt az anya nem hagyhatja magukra a kölyköket.

An diesem gefährlichen Ruheplatz sollten die Dscheladas vor Gefahren der Dunkelheit sicher sein.

Ez a kopár pihenőhely a dzseládák számára védelmet jelent a sötétség veszélyeivel szemben.

Der Bär hat gelernt, dass die Lachsjagd bei Dunkelheit doppelt so gut ausfällt.

A medve megtanulta, hogy a sötétben kétszer annyi halat foghat.

Die Dunkelheit und Stille der Nacht regte die Fantasie zu sonderbarer Gestaltungsfähigkeit an.

A sötétség és az éjszaka nyugodt csöndje a fantáziát különleges képzelgésekre ösztökélte.

Maria stolperte im Keller, als sie in der Dunkelheit nach dem Sicherungskasten suchte.

Mária a pincében botorkált, amint a biztosító szekrényt kereste.

Wir stolperten und tasteten in der Dunkelheit herum, bis wir den Ausgang fanden.

A sötétben botorkáltunk és tapogatóztunk, míg megtaláltuk a kijáratot.

Weiter oben zeigt eine Wärmebildkamera einen weiteren Jäger, der sich in der Dunkelheit verbirgt.

A magasban a hőkamera egy másik, sötétben bujkáló vadászt leplez le.

Wenn der Tag sich dem Ende neigt, erfasst die Dunkelheit in hohem Tempo die Erde.

Ahogy a nap a végéhez közeleg, a bolygóra sötétség borul...

Es sind die letzten Nachtstunden, aber die Dschungel Asiens sind noch in tiefe Dunkelheit gehüllt.

Az éjszaka végső órái ezek, de Ázsia dzsungeleire még mindig mély sötétség borul.

Ich bin erwachsener geworden, aber ich habe nicht aufgehört, mich vor der Dunkelheit zu fürchten.

Felnőttem, de nem múlt el a félelmem a sötétségtől.

Langsam gewöhnten sich seine Augen an die Dunkelheit, aber alles, was er sah, war ihm fremd.

A szeme lassan hozzászokott a sötéthez, de minden, amit látott, idegen volt neki.

- Ich kam in dem Dorf an, bevor es dunkelte.
- Ich erreichte das Dorf vor Einbruch der Dunkelheit.

Sötétedés előtt érkeztem a faluba.

- Mein Bruder sagt, dass ihn die Dunkelheit nicht erschreckt.
- Mein Bruder sagt, er hat keine Angst im Dunkeln.

Azt mondja a tesóm, ő nem fél a sötéttől.

Sie wird erst bei Dunkelheit deutlich. Wenn das Riff mit blauem Licht beleuchtet wird, sieht man, was los ist.

Ez csak sötétedés után válik nyilvánvalóvá. A kék fényben fürdő zátony jelzi, mi is történik.

Tom, der sich in Maria verliebt hat, ist es völlig egal, wie Maria aussieht. Er lebt in ewiger Dunkelheit.

Tominak, aki beleszeretett Máriába, teljesen mindegy, hogy Mária hogy néz ki. Tomi világtalan.

Liebe Brüder und Schwestern, Jesus Christus ist auferstanden. Die Liebe hat über den Hass triumphiert, das Leben hat über den Tod gesiegt, das Licht hat die Dunkelheit vertrieben!

Drága fiaim és lányaim! Jézus Krisztus feltámadott; a szeretet győzedelmeskedett a gyűlölet fölött, az élet legyőzte a halált, a fény elűzte a sötétséget.