Translation of "Seele" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Seele" in a sentence and their hungarian translations:

Dunkelheit befällt meine Seele.

Beárnyékolta a sötétség a lelkem.

Die Seele ist unsterblich.

A lélek halhatatlan.

Die Seele belebt den Körper.

A lélek élteti a testet.

Seine Seele war im Himmel.

A lelke a mennyekben járt.

Deine Trostworte streicheln meine Seele.

Vigasztaló szavaid simogatják a lelkemet.

Hat Europa seine Seele verloren?

Európa elvesztette a lelkét?

- Die Seele des Spinats ist der Knoblauch.
- Knoblauch ist die Seele des Spinats.

A spenót lelke a fokhagyma.

- Das Auge ist der Spiegel der Seele.
- Die Augen sind der Spiegel der Seele.

A szem a lélek tükre.

- Denken Sie, dass Tiere eine Seele haben?
- Denkst du, dass Tiere eine Seele haben?

- Gondolja, hogy van az állatoknak lelke?
- Ön azt gondolja, hogy az állatoknak van lelkük?

Als Zweites entdeckt man seine Seele.

Másodjára felfedezzük a lelkünket.

Fast wie die Seele des Waldes.

Akár az erdő kollektív tudata.

Gott sei ihrer frommen Seele gnädig!

Az Úr legyen kegyes ájtatos lelkéhez.

Musik ist wundervoll für die Seele.

A zene csodálatos a lélek számára.

Tränen sind das Blut der Seele.

A könny a lélek vére.

Der Neid brannte in Toms Seele.

Az irigység tüze mardosta Tamás lelkét.

Denken Sie, dass Tiere eine Seele haben?

- Gondolja, hogy van az állatoknak lelke?
- Ön azt gondolja, hogy az állatoknak van lelkük?

Das Auge ist der Spiegel der Seele.

- A szem a lélek tükre.
- A szem a szív tükre.

Der Mann verkaufte dem Teufel seine Seele.

Ez az ember eladta a lelkét az ördögnek.

Das Gesicht ist der Spiegel der Seele.

Az arc a lélek tüköre.

Die Seele des Spinats ist der Knoblauch.

- A parajpüré lelke a fokhagyma.
- A spenót lelke a fokhagyma.

Persönliche Freiheit ist die Seele der Demokratie.

Az egyén szabadsága a demokrácia lelke.

Geiz zerstört die Seele und den Körper.

A kapzsiság elpusztítja a lelket és a testet.

Die Seele ist das Gefängnis des Körpers.

A lélek a test rabja.

In deinen Armen findet meine Seele Frieden.

- A karjaid közt nyugalomra lel a lelkem.
- A karjaid közt megnyugvást talál a lelkem.

Der Körper ist ein Grabmal der Seele.

A test a lélek porhüvelye.

Der Körper stirbt, aber die Seele ist unsterblich.

Az emberi test halandó, de a lélek halhatatlan.

In einem gesunden Körper ist eine gesunde Seele.

Ép testben ép lélek.

Freundschaft, das ist eine Seele in zwei Körpern.

A barátság egy lélek két testben.

Die Seele braucht mehr Raum als der Körper.

A léleknek nagyobb hely kell, mint a testnek.

Musik reinigt die Seele vom Staub des Alltags.

A zene megtisztítja a lelket a mindennapok porától.

- Wer hat gesagt, die Augen seien der Spiegel der Seele?
- Wer sagte, dass die Augen der Spiegel der Seele seien?

Ki mondta, hogy a szem a lélek tükre?

Man sagt, er habe seine Seele dem Teufel verkauft.

Azt mondják, eladta a lelkét az ördögnek.

Es wurde von vielen für den Sitz der Seele gehalten,

Sokan úgy gondolták, hogy itt található a lélek,

Und mehr Wissenschaftler widmeten sich dem mit Herz und Seele.

és egyre több tudós adta bele szívét-lelkét.

Ein Zimmer ohne Bücher ist wie ein Körper ohne Seele.

Egy szoba könyvek nélkül olyan, mint a test lélek nélkül.

’s ist besser, dass der Körper erkranke als die Seele.

Inkább testben, mint lélekben legyél beteg.

Wenn man seine Seele verkauft, muss wenigstens der Preis stimmen.

Ha az ember eladja a lelkét, legalább az árát kérje meg.

Was die Männer niemals werden verstehen können, ist die weibliche Seele.

Amit a férfiak soha nem fognak megérteni, az a női lélek.

Achte auf deine Seele, sie ist der Schlüssel zu deiner Gesundheit.

Ápold a lelkedet, az az egészséged záloga.

Ohne Liebe ist ein Haus nicht mehr als ein Körper ohne Seele.

Szerelem nélkül csak annyira ház egy ház, mint amennyire ember a lélektelen test.

Die Praxis des Tai Chi sucht die Balance zwischen Körper, Geist und Seele.

A tajcsi csuan gyakorlása során arra törekszünk, hogy megteremtsük az egyensúlyt az elme, a test és a lélek között.

Es ist unglaublich, wie viel Kraft die Seele dem Körper zu leihen vermag.

Hihetetlen, hogy mennyi erőt képes kölcsönözni a lélek a testnek.

Auch scheinbar leblose Gegenstände haben eine Seele. Bedenke dies stets im Umgang mit ihnen!

Még a látszólag élettelen tárgyaknak is van lelkük. Jusson eszedbe ez mindig velük kapcsolatban!

Die Sprache widerspiegelt die Geschichte, die Bräuche und die Seele der Menschen, die sie sprechen.

A nyelv visszatükrözi a történelmét, szokásait és a lelkületét azoknak, akik azt beszélik.

Wahre Freundschaft ist wie eine Seele, in zwei geteilt, um in zwei Körpern zu wohnen.

Az igaz barátság olyan, mint egy lélek, amelyik ketté van osztva, hogy két testben lakjon.

Ein Haus ist ohne Liebe in dem gleichen Maße kein Zuhause, wie ein Körper ohne Seele kein Mensch ist.

Egy ház szeretet nélkül nem otthon, mint ahogy egy test lélek nélkül sem ember.

Das ist der größte Fehler bei der Behandlung von Krankheiten, dass es Ärzte für den Körper und Ärzte für die Seele gibt, wo beides doch nicht getrennt werden kann.

A betegségek kezelésében az a legnagyobb hiba, hogy külön orvos van a testre és külön a lélekre, holott e kettő elválaszthatatlan.

Die große Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib?

A nagy kérdés, ami még soha nem lett megválaszolva, és amit még én sem tudtam megválaszolni a női lélek harminc éves kutatása ellenére, hogy mit akarnak a nők.

Man hatte im Gasthaus davon gesprochen, dass im Moor die Seele eines Mädchens spuke, unfähig ob der unnatürlichen Art ihres Todes, Ruhe zu finden, und verirrte Männer an trüben Tagen einem nassen Grab entgegenlocke. Tom schwang seinen Rucksack über die Schulter. Der Tag war trüb, und er hatte nichts weiter zu tun. Also könnte er diesem Geist, dachte er, mal einen Besuch abstatten.

Az emberek arról beszéltek a fogadóban, hogy a mocsárban egy lány lelke kísért, és nem képes a nyugalmát megtalálni halála természetellenes volta végett, és borongós napokon a férfiakat tévútra csalja egy nedves sírba. Tom a vállára vette hátizsákját. A nap komor volt és más tennivalója nem volt Tomnak, szóval, gondolta, fel is keresheti ezt a kísértetet.