Translation of "Davor" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Davor" in a sentence and their hungarian translations:

Haben Sie Angst davor?

Félsz tőle?

Ich habe Angst davor.

Félek tőle.

Davor müssen wir uns schützen.

Ettől meg kell védenünk magunkat.

Genau davor hatte Tom Angst.

- Tom pont ettől félt.
- Pont ettől rettegett Tomi.

Ich warnte sie davor, hierherzukommen.

Intettem, hogy ne jöjjön ide.

Tom hat uns davor gewarnt.

Tom figyelmeztetett minket.

Ich habe dich davor gewarnt.

- Figyelmeztettelek rá.
- Óvtalak tőle.

Er hat Angst davor, zu fliegen.

Fél repülni.

Ich hatte Angst davor, Neues auszuprobieren.

Féltem új dolgokat kipróbálni.

Das Flugzeug war kurz davor, abzuheben.

- A repülőgép épp csak felemelkedett.
- Épp hogy csak felszállt a repülő.

Ich war kurz davor zu ertrinken.

Majdnem vízbe fúltam.

Ist heute kurz davor Ärztin zu werden.

most szerzi meg az orvosi diplomát.

"Es ist normal, davor Angst zu haben."

A félelem normális dolog."

Tom hat Angst davor, entlassen zu werden.

- Tomi fél attól, hogy elbocsátják.
- Tomi parázik, hogy ki fogják vágni.

Die Kinder waren kurz davor zu heulen.

A gyerekek majdnem elkezdtek bőgni.

Davor braucht man keine Angst zu haben.

- Nincs mitől félni.
- Nincs mitől tartani.
- Ettől nem kell félni.

Sie schreiben noch nicht, stehen aber kurz davor --,

nem is vizsgáznak, csak készülnek rá,

Sie war kurz davor, sich selbst zu töten.

- Közel volt az öngyilkossághoz.
- Az öngyilkosság határán volt.

Sie hat keine Angst davor, große Risiken einzugehen.

Nem fél belevágni kockázatos dolgokba.

Ich gebe zu, dass ich davor Angst habe.

- Be kell vallanom, félek tőle.
- Elismerem, hogy félek attól.

Tom hat Angst davor, mit Mary zu sprechen.

Tomi fél attól, hogy beszéljen Marival.

Habe keine Angst davor, um Hilfe zu bitten!

Ne félj segítséget kérni.

Sie sind kurz davor, das Rätsel zu lösen.

A talány megoldása előtt állnak.

Als hätten sie nie gelernt, Angst davor zu haben.

Mintha soha nem tanultak volna meg félni a jelzőingertől.

Ich habe keine Angst davor, meine Arbeit zu verlieren.

Nem aggódom amiatt, hogy elveszítem az állásom.

Viele sagen, sie versagen in Mathematik oder haben Angst davor,

Sokan kudarcot vallanak a matekban vagy szoronganak tőle

Er warnte mich davor, die Straße an dieser Stelle zu überqueren.

Óva intett attól, hogy azon a helyen keljek át az úton.

- Ich hatte Angst, nein zu sagen.
- Ich hatte Angst davor abzulehnen.

Féltem nemet mondani.

Hier können wir nicht bleiben. Das Dach steht kurz davor einzustürzen!

Nem maradhatunk itt. A tető az összeomlás küszöbén áll.

Du stehst kurz davor, den größten Fehler deines Lebens zu begehen.

Életed legnagyob hibáját szándékozol elkövetni.

- Tom hat Angst davor, entlassen zu werden.
- Tom fürchtet, entlassen zu werden.

Tomi majrézik, hogy kirúgják.

Ich hatte Angst davor, Fragen zu stellen, denn ich wollte nicht dumm erscheinen.

- Nem mertem kérdezni, mert nem akartam butának mutatkozni.
- Nem mertem kérdezni, mert nem akartam magamat butának mutatni.

Sie nahm an der Versammlung nicht teil, weil sie Angst davor hatte, ihrem Exmann zu begegnen.

Nem ment el a megbeszélésre, mert félt, hogy összefut a volt férjével.

- Ich machte ihn darauf aufmerksam, dass er die Maschine nicht berühren solle.
- Ich warnte ihn davor, die Maschine anzurühren.

Figyelmeztettem, hogy ne nyúljon a géphez.

Ich habe Angst vor der Einsamkeit, der Zukunft, dem Schicksal, davor, an etwas zu glauben, das mich verletzen könnte.

Aggódom a jövő miatt, a magányosság és a sors végett, azért is, hogy bízzak valamiben, ami megbánthat.

Sie tat, als würde sie davor keine Angst haben; ich konnte jedoch deutlich sehen, dass die Angst sie gepackt hatte.

Úgy tett, mintha nem félne, mégis jól lehetett látni rajta, hogy hatalmába kerítette a félelem.

Die Kiwis haben vor zwei Dingen Angst: Erstens, dass Neuseeland irgendwann von der Weltkarte herunterfällt. Aber noch viel größere Angst haben sie davor, dass es niemand bemerkt.

A kivik két dolog miatt aggódnak: az egyik, hogy Új-Zéland valamikor leesik a világtérképről; de sokkal jobban aggódnak amiatt, hogy ezt senki sem veszi majd észre.

Man kann sich nicht vorstellen, dass es das Universum nicht schon immer gab oder dass es endlich ist. Man fragt sofort: „Was war denn davor?“ oder: „Was liegt denn jenseits?“

Az ember nem tudja elképzelni, hogy az univerzum nem létezett mindig is vagy hogy az véges. Egyből azt kérdezi: Akkor meg mi volt előtte? És mi lesz azután?

Ich bin nur einer, aber einer ist besser als keiner. Ich kann nicht alles tun, aber ich kann etwas tun, und obwohl ich nicht alles tun kann, werde ich mich nicht davor drücken, das Wenige zu tun, das ich tun kann.

Én csak egy vagyok, de én legalább vagyok. Nem tudok mindent megtenni, de tudok valamit tenni. És bár nem tudok mindent megtenni, nem fogok meghátrálni, és megteszem azt a keveset, amit meg tudok tenni.