Translation of "Dann" in Hungarian

0.020 sec.

Examples of using "Dann" in a sentence and their hungarian translations:

Und dann --

Későbbiekben,

Bis dann!

Majd találkozunk.

Tschüss dann!

Hát akkor addig is!

Dann, und nur dann, wird Hoffnung kommen.

És akkor, de csak akkor, megjelenik a remény.

- Erst wägen, dann wagen.
- Erst denken, dann handeln.
- Erst denken, dann lenken.

- Nézz körbe, mielőtt ugrasz!
- Előbb gondolkozz, aztán cselekedj!

- Dann gehen Sie mal dahin!
- Dann geh mal dahin.
- Dann geh mal dorthin.
- Dann gehen Sie mal dorthin.

Hát akkor menj oda!

Aber was dann?

És aztán mi lesz?

Dann Staatsstreich 1976.

Aztán államcsíny '76-ban.

Dann in Bolivien.

Utána Bolíviában.

Und dann, bum!

Aztán hopsz!

Und dann, bum!

És akkor bumm!

Dann los — rede!

- Na ki vele!
- Gyerünk, mondjad!
- Beszélj hát!
- Na, beszélj!

Wer denn dann?

- Akkor ki?
- Hát ki?

Ok, bis dann.

Rendben! Szia!

- Was geschah dann?
- Was geschah danach?
- Was ist dann geschehen?

Aztán mi történt?

Und dann, in 2013,

Majd 2013-ban,

Dann wurde ich Investorin,

majd befektető,

Dann kamen wir darauf,

Egy idő után rájöttünk,

Und dann hörte ich:

És hallottam,

Dann verwandelt er sich

Aztán átváltozik

Aber dann merkt man,

De aztán rájöttem,

Dann spähte er heraus.

Onnan kukucskált kifelé.

Und dann sah ich,

És akkor megpillantottam őt,

Dann zögern Sie nicht.

- Tehát, ne teketóriázz!
- Ne is gondolkodj sokáig ezen!
- Ne is vacilálj sokat!

- Na und?
- Und dann?

És akkor mi van?

Dann frag doch Tom.

Csak menj és kérdezd meg Tomit!

Was ist dann passiert?

- Azután mi történt?
- Mi történt aztán?
- Mi történt utána?

Zuerst denke, dann rede.

- Először gondolkodj s aztán beszélj.
- Gondolkodj, mielőtt megszólalsz!
- Gondolkodj, mielőtt megszólalnál!

Sie verdampfen dann und das Virus schwebt dann in der Luft.

melyek elpárolognak, és így a vírus a levegőben marad.

Wenn ich dir sage, dass du dann und dann kommen sollst, meine ich dann und nicht eine halbe Stunde später.

Ha én azt mondom neked, ekkor és akkor gyere, akkor arra az időpontra gondolok, és nem arra, hogy fél óra elteltével.

dann müssen wir sie stoppen.

akkor meg kell állítani.

Und dann kamen die Samariter.

Ekkor jelentek meg a Szamaritánusok.

Dann verließ ich diese Räume

Aztán pedig elhagytam ezeket a termeket,

Dann wieder raus für mehr.

Aztán vissza... tovább gyűjteni.

Dann begann ein langes Warten.

Aztán hosszú várakozás következett.

Dann haben wir den Transporter,

Van szállító járművünk is,

Und geben es dann zurück.

és aztán visszaadod.

Dann konnte er nicht entkommen.

Ezúttal nem volt menekvés.

Dann packte der Hai ihn.

A következő percben a cápa elkapta.

Hat das Baby dann geheult?

Sirt a baba?

Dann dachte seine Mutter nach.

Aztán az anyja elgondolkodott.

Was hat er dann gesehen?

Mit látott akkor?

Und was ist dann passiert?

És akkor mi történt?

Und danach, was geschah dann?

És azután mi történt?

Was hast du dann gemacht?

Na, mit tettél?

Dann haben wir ein Problem...

- Akkor baj van...
- Akkor van egy kis gond...

Aber wer bist du dann?

De akkor ki vagy te?

Ich bin dann im Wartezimmer.

A váróteremben leszek.

Beeil dich, dann schaffst du’s!

Siess, akkor meg tudod csinálni.

Gut, dann rede eben ich.

Jó, akkor én beszélek.

Dann komme ich später wieder.

Akkor, később még visszajövök.

„Kaffee?“ – „Instant?“ – „Ja.“ – „Dann nicht.“

- Kávét? - Instant kávé? - Igen. - Akkor nem.

Wenn heute nicht, wann dann?

Ha nem ma, akkor mikor?

Wenn Weihnachten, dann George Michael.

Ha karácsony, akkor George Michael.

Wenn nicht jetzt, wann dann?

Hogyha nem most, mikor máskor?

Wo warst du denn dann?

- Na, merre jártál?
- Akkor meg holt voltál?

Worum geht es denn dann?

Nos, akkor miről van szó?

Dann lieber nichts als Maria!

Akkor már inkább a semmi, mint Mária!

- Die Essensvorräte werden nicht bis dann reichen.
- Die Nahrungsmittelvorräte werden bis dann nicht ausreichen.

Az élelmiszertartalékok nem fognak kitartani addig.

- Dann musst du nur diese Karte ausfüllen.
- Dann müssen Sie nur diese Karte ausfüllen.

Önnek ezután csak ki kell töltenie ezt a lapot.

Um dann wieder auf Autopiloten umzuschalten.

majd visszatérünk robotpilóta üzemmódba.

dann entdeckt man viel gesunde Lernaktivität.

számos egészséges, tanulással kapcsolatos aktivitást látunk.

Dann suchte ich das Wort "Globalist"

Aztán rákerestem a "globalista" szóra,

Doch dann änderte ich meine Lernweise.

De megváltoztattam tanulási módszeremet.

Und dann änderte sich die Gechichte,

Aztán a történet másképp alakult,

Dann muss man einen Schritt zurücktreten

De utána egyet hátra kell lépni,

dann flitzte sie unglaublich schnell davon.

majd eltűnt egy szempillantás alatt.

Flüchten konnte ich dann nicht mehr.

Akkor már nem bírtam megszökni.

Und dann… bum. Er war weg.

És aztán bumm! Eltűnt.

Und dann, ein paar Wochen später,

Aztán pár héttel később

Dann wird es zu spät sein.

- Addigra már késő lesz.
- Akkor már túl késő lesz.

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

Először a munka, aztán a szórakozás.

Wenn du Hunger hast, dann iss!

- Ha éhes vagy, akkor egyél.
- Ha éhes vagy, hát egyél!

Beeil dich, dann kommst du rechtzeitig.

Siess, akkor időben érkezel.

dann muss ich ihn dazu aufschneiden.

fel kell vágnom.

Dann öffnete sie endlich den Mund.

Végül kinyitotta a száját.

Dann habe ich angefangen zu verstehen.

Akkor kezdtem megérteni.

Wir wissen, was dann passiert ist.

Tudjuk, mi történt azután.

Wenn es läuft, dann läuft es.

Amikor elkezd működni, akkor működni fog.

Wenn Stuttgart verloren geht, was dann?

Mi lesz, ha Stuttgart is elveszik?

Also dann bis heute Abend. Ciao.

- Akkor ma este. Szia!
- Akkor este találkozunk. Szia!

Wenn schon konsequent, dann konsequent konsequent.

Ha már egyszer konzekvensek vagyunk, akkor konzekvensen legyünk konzekvensek.

- Was ist denn dabei?
- Und dann?

És utána?

Dann sollten wir uns unbedingt sehen.

Akkor feltétlenül találkoznunk kell.

Wenn es kostenlos ist, dann ja.

Ha ingyen van, akkor igen.

Wenn ich nicht gehe, wer dann?

- Ha én nem megyek, akkor ki?
- Ha én nem megyek, ki más?

Wenn nicht Tom, wer denn dann?

Ha nem Tomi, akkor meg ki?

Erst die Dummheit, dann die Weisheit.

Először az ostobaság, aztán a bölcsesség.