Translation of "Zweiten" in French

0.015 sec.

Examples of using "Zweiten" in a sentence and their french translations:

- Ich bin Student im zweiten Studienjahr.
- Ich bin Studentin im zweiten Studienjahr.

- Je suis étudiant en deuxième année.
- Je suis étudiante en deuxième année.

Heute haben wir den Zweiten.

Aujourd'hui est le deux du mois.

Sie sind Vettern zweiten Grades.

Ils sont cousins au second degré.

Wir wohnen im zweiten Stock.

- Nous habitons au deuxième étage.
- Nous habitons au second étage.

- Mein Großvater wurde im Zweiten Weltkrieg getötet.
- Mein Großvater fiel im Zweiten Weltkrieg.

Mon grand-père fut tué pendant la 2e guerre mondiale.

Denken Sie daran, im zweiten Weltkrieg

Rappelez-vous, pendant la seconde guerre mondiale

Ich gehe jeden zweiten Tag einkaufen.

Je fais des courses tous les deux jours.

Ich besuche ihn jeden zweiten Tag.

- Je lui rends visite chaque deux jours.
- Je lui rends visite tous les deux jours.

Maria ist im zweiten Monat schwanger.

- Marie est dans son deuxième mois de grossesse.
- Marie est enceinte de deux mois.

Unsere Wohnung liegt im zweiten Stock.

Notre appartement est au deuxième étage.

Ich gehe jeden zweiten Tag essen.

Je vais à un restaurant chaque autre jour.

Alle Einträge auf der zweiten Seite,

Toutes les listes à la page deux,

- Er geht jeden zweiten Tag in die Bücherei.
- Sie geht jeden zweiten Tag in die Bücherei.

Il se rend tous les deux jours à la bibliothèque.

- Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.
- 1683 belagerten die Türken Wien zum zweiten Mal.
- 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.

- En 1683, les Turcs assiégeaient Vienne pour la deuxième fois.
- En 1683, les Turcs assiégèrent Vienne pour la seconde fois.
- En 1683, les Turcs ont assiégé Vienne pour la deuxième fois.

Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Leute getötet.

Beaucoup de gens furent tués pendant la Seconde Guerre mondiale.

Wir wurden nach dem Zweiten Weltkrieg amerikanisiert.

Nous avons obtenu la nationalité Américaine après la Seconde Guerre mondiale.

Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Soldaten getötet.

Beaucoup de soldats sont morts pendant la Seconde Guerre mondiale.

Die Gewohnheit wird oft zur zweiten Natur.

L'habitude devient souvent une seconde nature.

Er wird zum zweiten Mal Vater sein.

- Il sera père pour la seconde fois.
- Il sera papa pour la seconde fois.

Ich mache jeden zweiten Tag einen Spaziergang.

Je fais une promenade un jour sur deux.

Er rief sie jeden zweiten Tag an.

Il l'appela tous les deux jours.

Der Aufzug hielt im zweiten Stock an.

- L'ascenseur s’arrêta au deuxième étage.
- L'ascenseur s'est arrêté au deuxième étage.

Mein Großvater wurde im Zweiten Weltkrieg getötet.

Mon grand-père fut tué pendant la 2e guerre mondiale.

Herrenartikel werden in der zweiten Etage verkauft.

- Les articles pour messieurs sont vendus au premier étage.
- Les articles pour messieurs sont vendus à l'étage.

Maria bekommt zum zweiten Mal ein Kind.

Marie est enceinte de son deuxième enfant.

- Biege bitte an der zweiten Ampel links ab!
- Biegen Sie bitte an der zweiten Ampel links ab!

- Veuillez tourner au deuxième feu à gauche !
- Veuillez tourner au second feu à gauche !

- Man dachte, er sei im Zweiten Weltkrieg getötet worden.
- Man glaubte, er sei im Zweiten Weltkrieg umgekommen.

On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale.

- Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.
- 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.

- En 1683, les Turcs assiégèrent Vienne pour la seconde fois.
- En 1683, les Turcs ont assiégé Vienne pour la deuxième fois.

Und in der zweiten Hälfte die Lösung ausgeführt.

et la deuxième, l'exploration de la solution.

Wählte Napoleon Oudinot als Nachfolger des zweiten Korps.

Napoléon choisit Oudinot pour lui succéder à la tête du deuxième corps.

Fußball wurde in China im zweiten Jahrhundert gespielt.

Le football était joué en Chine pendant le deuxième siècle.

Im Zweiten Weltkrieg war Deutschland mit Italien verbündet.

L'Allemagne était alliée avec l'Italie durant la deuxième guerre mondiale.

Er besuchte sie jeden zweiten Tag im Krankenhaus.

Il alla la voir à l'hôpital tous les deux jours.

Man glaubte, er sei im Zweiten Weltkrieg umgekommen.

On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale.

Toms Frau ist mit ihrem zweiten Kind schwanger.

La femme de Tom est enceinte de leur deuxième enfant.

Bevorzugst du den ersten oder den zweiten Band?

T'as préféré le tome un ou le tome deux ?

Sie geht jeden zweiten Tag in die Bücherei.

Elle se rend tous les deux jours à la bibliothèque.

Warum hast du dir einen zweiten Wagen gekauft?

Pourquoi avez-vous acheté une deuxième voiture ?

Kaum zu glauben: Esperanto auf dem zweiten Platz!

- C'est à peine croyable : l'espéranto à la deuxième place !
- Incroyable ! L'espéranto a atteint le deuxième rang !

Ihre finanziellen Probleme begannen in der zweiten Jahreshälfte.

Leurs problèmes financiers ont commencé au deuxième semestre.

Die Präsentation wird in der zweiten Pause stattfinden.

La présentation aura lieu lors de la deuxième pause.

Ich komme zum zweiten Mal in diese Stadt.

C'est la seconde fois que je viens en cette ville.

Jeden zweiten Tag schrieb er ihr einen Brief.

Tous les deux jours il lui écrivait une lettre.

Tom muss jeden zweiten Monat nach Paris fahren.

- Tom doit aller à Paris un mois sur deux.
- Tom doit se rendre à Paris un mois sur deux.

- Es war vor einer Woche fällig, nämlich am zweiten April.
- Er war vor einer Woche fällig, nämlich am zweiten April.
- Sie war vor einer Woche fällig, nämlich am zweiten April.

C'était à rendre il y a une semaine, soit le 2 avril.

Im zweiten Stock befindet sich der Schatz von Karun

Au deuxième étage, vous pouvez trouver le trésor de Karun

Wir haben hier den zweiten Bedienstand von unserer Minimetro,

Wir haben hier den zweiten Bedienstand von unserer Minimetro,

Biegen Sie an der zweiten Ecke nach rechts ab.

Tourne à droite au second carrefour.

Ein Elfmeter in der zweiten Halbzeit brachte die Entscheidung.

Une pénalité dans la deuxième mi-temps a emporté la décision.

Ich war im Flur im zweiten Stock des Krankenhauses.

J'étais dans le couloir du deuxième étage de l'hôpital.

Ich arbeite jeden zweiten Tag: montags, mittwochs und freitags.

- Je travaille un jour sur deux : les lundis, mercredis et vendredis.
- Je travaille un jour sur deux : le lundi, mercredi et vendredi.

Warum verbrannte Gogol den zweiten Band der "Toten Seelen"?

Pourquoi Gogol a-t-il brûlé la seconde partie des "Âmes mortes" ?

Biegen Sie bitte an der zweiten Ampel links ab!

Veuillez tourner au second feu à gauche !

Wir sind in der zweiten Woche einer unerbittlichen Hitzewelle.

Nous sommes dans la deuxième semaine d'une implacable vague de chaleur.

Man dachte, er sei im Zweiten Weltkrieg getötet worden.

On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale.

Tom sieht einen Film im zweiten Deutschen Fernsehen an.

Tom regarde un film sur la deuxième chaîne de télévision allemande.

- Ich wurde am 2. Januar 1968 geboren.
- Ich wurde am zweiten Januar 1968 geboren.
- Ich bin am zweiten Januar 1968 geboren.

Je suis née le 2 janvier 1968.

Bis zum Zweiten Weltkrieg sah es hier noch so aus.

Cela ressemblait à ça jusqu'à la Seconde Guerre mondiale.

Das Festival findet jedes Jahr in der zweiten Januarwoche statt.

Le festival a lieu chaque année pendant la deuxième semaine de janvier.

Er überließ seiner ältesten Tochter die Leitung seines zweiten Restaurants.

Il a désigné sa fille aînée comme responsable du second restaurant.

Während des Zweiten Weltkrieges stellte die Fabrik zwölftausend Panzer her.

Durant la Seconde Guerre mondiale, l'usine produisait douze mille chars.

Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.

- En 1683, les Turcs assiégeaient Vienne pour la deuxième fois.
- En 1683, les Turcs assiégèrent Vienne pour la seconde fois.
- En 1683, les Turcs ont assiégé Vienne pour la deuxième fois.

Ihre Attraktivität erschien selbst nach dem zweiten Glas noch fraglich.

On pouvait douter de ses appas, même après le deuxième verre de vin.

Tom hat sich letztes Jahr von seiner zweiten Frau getrennt.

Tom a divorcé de sa deuxième épouse l'année dernière.

Die Herrentoiletten befinden sich im Erdgeschoss und im zweiten Obergeschoss.

Les toilettes des hommes se trouvent au rez-de-chaussée et au deuxième étage.

Die Betonung in diesem Wort liegt auf der zweiten Silbe.

L'accent sur ce mot est placé sur la deuxième syllabe.

Fast aktuelle Situation in der Nähe der Auswirkungen des Zweiten Weltkriegs

Situation quasi actuelle proche de celle de la Seconde Guerre mondiale

- Tom endete an zweiter Stelle.
- Tom landete auf dem zweiten Platz.

Tom a terminé en deuxième place.

Bauern haben oft einen zweiten Beruf, um ihr Einkommen zu erhöhen.

Les paysans exercent souvent une activité secondaire pour compléter leurs revenus.

Im zweiten Buch gibt es noch mehr Fehler als im ersten.

Il y a plus d'erreurs dans le deuxième livre que dans le premier.

Toms Großvater und der von Mary kämpften zusammen im Zweiten Weltkrieg.

Le grand-père de Tom et celui de Mary ont combattu ensemble durant la seconde guerre mondiale.

Wie viele Zimmer gibt es bei Ihnen auf der zweiten Etage?

Combien de pièces le premier étage de votre maison comporte-t-il ?

Werfen wir den zweiten Leuchtstab hinein, um zu sehen, wo es hinführt.

Jetons un autre bâton lumineux pour voir.

Wenn wir in den zweiten Stock des Archäologischen Museums von Uşak gehen

Quand nous allons au deuxième étage du musée d'archéologie d'Uşak