Translation of "Zurückgehen" in French

0.012 sec.

Examples of using "Zurückgehen" in a sentence and their french translations:

Lass uns zurückgehen.

Retournons !

Ich will zurückgehen.

Je veux retourner en arrière.

Ich muss zurückgehen.

- Il faut que je m'en retourne.
- Il faut que j'y retourne.

Lasst uns zurückgehen.

Retournons !

Ich will nicht allein zurückgehen.

- Je ne veux pas rentrer seul.
- Je ne veux pas retourner tout seul.
- Je ne veux pas retourner toute seule.

Lass uns zum Hotel zurückgehen.

Retournons à l'hôtel !

Ich kann nicht mit ihnen zurückgehen.

Je ne peux retourner avec eux.

- Ich muss zurückgehen.
- Ich muss zurück.

- Il faut que je m'en retourne.
- Il faut que j'y retourne.

Wirst du in das Büro zurückgehen?

Est-ce que tu retournes au bureau ?

Ich muss noch einmal zurückgehen und nachsehen.

Je dois y retourner encore une fois et vérifier.

Es ist allmählich Zeit, dass wir zurückgehen.

Il est temps que nous retournions.

Lass uns auf dem bisherigen Weg zurückgehen.

Retournons sur le chemin précédent.

Sie können zurückgehen und alte Inhalte aktualisieren.

vous pouvez revenir en arrière et mettre à jour le contenu ancien.

Ich wünschte, ich könnte zurückgehen in der Zeit.

Je voudrais pouvoir remonter dans le temps.

- Wir können nicht zurück.
- Wir können nicht zurückgehen.

Nous ne pouvons revenir en arrière.

Ich freute mich sehr, ihn zurückgehen zu sehen.

Je fus très contente de le voir revenir.

Man kann nur in der Zeit vor- und zurückgehen

On peut seulement avancer et reculer dans le temps

Ich würde zurückgehen und ihnen eine E-Mail schicken

Je retournerais et les enverrais par email

Nein. Es tut mir leid, aber ich muss früh zurückgehen.

Non. Je suis désolé, je dois rentrer de bonne heure.

- Ich muss zurück zum Büro.
- Ich muss zum Büro zurückgehen.

- Il me faut retourner au bureau.
- Il faut que je retourne au bureau.
- Je dois retourner au bureau.

sie einfach wieder zurückgehen werden.

ils vont simplement cliquer sur le bouton de retour.

Sollen wir zurückgehen und versuchen, auf anderen Wegen in die Zivilisation zurückzufinden?

On y retourne pour voir d'autres moyens de retrouver la civilisation ?

Sagen Sie diesen Leuten, sie sollen zurückgehen, damit der Hubschrauber landen kann.

Dites à ces gens de reculer, afin que l'hélicoptère puisse se poser.

Kannst du zurückgehen und weiter nach dem Wrack suchen. Wähle dafür 'Nochmal versuchen'.

Si vous voulez chercher l'avion dans cette direction, choisissez "réessayer".

- Es steht Ihnen frei, nach Hause zurückzukehren.
- Ihr könnt gerne nach Hause zurückgehen.

Vous êtes libres de retourner chez vous.

Sollen wir sie ausgraben? Oder sollen wir zurückgehen, Wasser holen und versuchen, sie herauszuspülen?

Alors, on creuse ? Ou bien on va chercher de l'eau et on la force à sortir ?

Das Buch sagt aus, dass die frühesten von Menschen hergestellten Brücken auf die Neusteinzeit zurückgehen.

Ce livre dit que les premiers ponts remontent au Néolithique.

Da es sich hier um eine etwas unsichere Gegend handelt, würde ich lieber rechtzeitig zurückgehen.

Comme ce n'est pas une zone très sure, j'ai envie de rentrer avant qu'il soit tard.

Wenn du zurückgehen und dein Leben noch einmal beginnen könntest, in welchem Alter würdest du dann gerne anfangen?

Si tu pouvais revenir une fois dans le passé pour recommencer une nouvelle vie, tu voudrais y revenir à quel âge ?

- Wenn du in der Zeit zurückgehen könntest, was würdest du dann ändern?
- Wenn du in der Zeit zurückreisen könntest, was würdest du dann ändern?

- Si tu pouvais remonter le temps, qu'est-ce que tu changerais ?
- Si vous pouviez remonter le temps, que changeriez-vous ?