Examples of using "Worüber" in a sentence and their french translations:
De quoi ?
- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- De quoi ris-tu ?
- De quoi riez-vous ?
De quoi ris-tu ?
- De quoi voulez-vous parler ?
- De quoi veux-tu parler ?
De quoi ont-ils parlé ?
De quoi ris-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?
- De quoi tu parles ?
- De quoi riez-vous ?
- À propos de quoi riez-vous ?
Qu'est-ce qui t'inquiète ?
À quel sujet vous disputez-vous tous les deux ?
Pourquoi es-tu si heureux ?
De quoi parlions-nous ?
De quoi parlera-t-il ?
Quel est le thème de cette histoire ?
- De quoi veulent-ils parler ?
- De quoi veulent-elles parler ?
De quoi vous plaignez-vous ?
- À quoi pensais-tu ?
- À quoi pensiez-vous ?
De quoi parliez-vous ?
- Qu'est-ce qui t'inquiète ?
- Qu'est-ce qui te préoccupe ?
- Qu'est-ce qui t'inquiète ?
De quoi vous parlez, là ?
- De quoi se plaignent-ils ?
- De quoi se plaignent-elles ?
- Hé ! de quoi tu parles ?
- Eh, de quoi parlez-vous ?
De quoi as-tu ri ?
- Ouais, de quoi parle Adam?
- De quoi parlais-tu ?
- De quoi parliez-vous ?
de quoi devrions-nous parler ?
À quel propos te fais-tu du souci ?
- À quoi réfléchis-tu donc ?
- À quoi penses-tu donc ?
Que veux-tu apprendre d'autre ?
- Rappelez-vous ce dont nous avons parlé hier !
- Rappelle-toi ce dont nous avons parlé hier !
Je ne comprends pas de quoi vous parlez.
- De quoi veux-tu me parler ?
- De quoi voulez-vous m'entretenir ?
- Je veux savoir à quoi tu penses.
- Je veux savoir à quoi vous pensez.
De quoi Tom et toi parliez-vous ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parlez-vous ?
De quoi parlais-tu avec lui ?
Ce n'est pas un sujet de moqueries.
- De quoi voulais-tu me parler ?
- De quoi vouliez-vous me parler ?
- À quel sujet voulais-tu me parler ?
- À quel sujet vouliez-vous me parler ?
- De quoi voulais-tu m'entretenir ?
- De quoi voulais-tu me parler ?
- De quoi vouliez-vous me parler ?
- À quel sujet voulais-tu me parler ?
- À quel sujet vouliez-vous me parler ?
- De quoi voulais-tu m'entretenir ?
Ils ne parlent que de bêtises.
À quoi avez-vous réfléchi si longtemps ?
De quoi parlez-vous ?
Pourquoi riez-vous ?
Rappelez-vous ce dont nous avons parlé hier !
- Je n'ai rien sur quoi écrire.
- Je ne dispose de rien à propos de quoi écrire.
De quoi parle-t-elle ?
« Réfléchis bien à ce sujet, s'il te plaît ! » « Mais au sujet de quoi ? »
Rappelle-toi ce dont nous avons parlé hier !
- Je ne comprends vraiment pas de quoi vous parlez.
- Je ne comprends vraiment pas de quoi tu parles.
Peux-tu me dire à quoi tu réfléchis ?
- À quoi penses-tu ?
- À quoi penses-tu ?
- A quoi penses-tu ?
C'est ce dont nous parlons.
- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- De quoi vous parlez ?
- As-tu déjà décidé de quoi traitera ta thèse ?
- Avez-vous déjà décidé de quoi traitera votre thèse ?
parce que cette chose dont on parle tous, le paiement par téléphone,
C'est tout ce dont tu peux parler - Internet ?
Je ne parviens pas à penser à quoi que ce soit à propos de quoi écrire.
- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi vous parlez ?
- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- Qu’est-ce qui te fait rire ?
- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- De quoi ris-tu ?
- Elle ne sait pas de quoi parler avec lui.
- Elle ne sait pas de quoi elle doit parler avec lui.
- J'ignore ce qui vous soucie tant.
- J'ignore ce qui te soucie tant.
- Je ne sais pas ce qui vous soucie tant.
- Je ne sais pas ce qui te soucie tant.
- Au moins auras-tu quelque chose à raconter aux tiens.
- Au moins aurez-vous quelque chose à raconter aux vôtres.
Et on n'a pas encore parlé du test de raisonnement SAT.
Ce n'est pas quelque chose auquel je veux penser, à l'instant.
Je crois que nous avons beaucoup de choses à nous dire.
- Il faut que je te parle de quelque chose.
- J'ai besoin de vous parler de quelque chose.
Maintenant, ce dont nous parlons ici maintenant est juste pour nous maintenant.
Ce n'est pas un sujet de moqueries.