Translation of "Weilchen" in French

0.006 sec.

Examples of using "Weilchen" in a sentence and their french translations:

Bleib ein Weilchen!

- Reste un moment !
- Reste un peu !
- Reste un petit peu.

Bleib ein Weilchen.

Reste un petit peu.

Bitte warte noch ein Weilchen.

S'il te plaît, attends encore un petit peu.

Warte, warte nur ein Weilchen.

Attends, attends juste un petit moment.

Ich möchte ein Weilchen ausruhen.

J'aimerais me reposer un instant.

Ein Weilchen blieb er dort.

Il resta là pendant un moment.

Warum bleibst du nicht ein Weilchen?

- Pourquoi ne restes-tu pas un moment ?
- Pourquoi ne restes-tu pas un peu ?

Bleib ein Weilchen und hör zu!

- Reste un peu et écoute !
- Restez un peu et écoutez !

Kann ich ein Weilchen zu dir kommen?

Puis-je venir chez toi pour un petit moment ?

Ich möchte nur ein Weilchen mit dir reden.

- Je veux juste te parler un petit moment.
- Je veux juste vous parler un petit moment.
- Je veux juste converser avec vous un petit moment.
- Je veux juste m'entretenir avec vous un petit moment.
- Je veux juste m'entretenir avec toi un petit moment.

Ich will mich ein Weilchen hinlegen und mich ausruhen.

Je veux m'allonger et me reposer un peu.

Lassen Sie die Bohnen ein Weilchen auf kleinem Feuer köcheln.

Laissez mijoter les haricots un petit moment à feu doux.

- Einen kleinen Moment bitte.
- Bitte warten Sie einen Moment.
- Bitte warte noch ein Weilchen.

Veuillez patienter un instant.

- Kannst du eben warten?
- Können Sie einen Moment warten?
- Kannst du ein Weilchen warten?
- Kannst du eine kleine Weile warten?

- Peux-tu attendre un peu ?
- Pouvez-vous attendre un peu ?
- Est-ce que vous pouvez attendre un peu ?

- Es wird ein Weilchen dauern, bis wir genug Geld für einen neuen Trecker haben.
- Das wird noch etwas dauern, bis wir genug Geld haben, uns einen neuen Traktor zu kaufen.

Ça prendra un peu de temps jusqu'à ce que nous ayons assez d'argent pour acheter un nouveau tracteur.