Translation of "Wehe" in French

0.005 sec.

Examples of using "Wehe" in a sentence and their french translations:

- Wehe den Besiegten!
- Wehe den Besiegten.

- Malheur aux vaincus !
- Malheur aux vaincus !

Wehe uns!

Malheur à nous !

Und wehe dir

et malheur à toi

Wehe den Besiegten!

- Malheur aux vaincus !
- Malheur aux vaincus !

Wehe den Besiegten.

Malheur aux vaincus.

Wehe, du rührst mich je wieder an.

- Ne me retouchez plus jamais !
- Ne me retouche plus jamais !

Wehe, du legst jetzt den Hörer auf.

- Ne me raccrochez pas au nez !
- Ne me raccroche pas au nez !

Wehe, du redest noch einmal in diesem Ton mit mir!

- Ne me parle plus jamais comme ça.
- Ne me reparlez plus jamais comme cela.

Freunde sind gut, aber wehe dem, der ihrer bedarf in der Not.

C'est bon d'avoir des amis, mais malheur à celui qui les sollicite dans le besoin !

- Du darfst niemandem davon erzählen!
- Sag ja niemandem was davon!
- Wehe, du sagst das jemandem!

Ne le dis à personne !

Wehe dem Kind, welches ein korrektes Englisch spricht; es macht sich nur lächerlich unter seinen Mitschülern.

Malheur à l'enfant qui parle correctement l'anglais ; il n'en sera que moqué parmi ses camarades de classe.

Er ist ein Chef vom alten Schlag, der bei seinen Entscheidungen tatsächlich das Wohl und Wehe seiner Mitarbeiter im Auge hat.

C'est un patron à l'ancienne, qui prend en compte le sort de ses collaborateurs dans ses décisions.

Wehe denen, die wörtliche Übersetzungen anfertigen und durch die Übertragung der einzelnen Worte deren Bedeutung schmälern. In der Tat können wir in diesem Falle sagen, dass das Wort tötet und der Geist Leben schenkt.

Malheur aux faiseurs de traductions littérales, qui en traduisant chaque parole énervent le sens! C'est bien là qu'on peut dire que la lettre tue, et que l'esprit vivifie.