Translation of "Wandel" in French

0.005 sec.

Examples of using "Wandel" in a sentence and their french translations:

Alles ist im Wandel.

- Tout est dans le changement.
- Tout est en train de changer.

Sondern für einen langfristigen Wandel

Cela doit créer des changements sur la durée

Fortschritt ist ein schönes Wort. Seine Triebkraft aber heißt Wandel. Und der Wandel hat seine Feinde.

Le progrès est un joli mot. Son moteur en est le changement. Et le changement a ses ennemis.

- Alles verändert sich.
- Alles ist im Wandel.

- Les choses changent.
- Tout est en train de changer.

Der demografische Wandel ist in aller Munde.

Le changement démographique est sur toutes les lèvres.

Fünf Jahre ohne Wandel ist keine Alternative.

Cinq ans sans changement n'est pas une alternative.

Wut hat in der Geschichte oft positiven Wandel bewirkt,

Historiquement, la colère a apporté de nombreux changements positifs.

Sie wissen nicht, dass ein schneller Wandel notwendig ist.

et ils ne savent pas qu'un changement rapide est requis.

- Wandel lag in der Luft.
- Es wehte ein Wind des Wandels.

- Les choses étaient en train de changer.
- Un changement s'annonçait.

Die Welt des vergangenen 20. Jahrhunderts ist im Wandel, und mit ihr ändert sich auch das Gefüge der internationalen Beziehungen.

Le monde du vingtième siècle se transforme et avec lui change aussi l'ordre des relations internationales.

- Es ist schwer, Menschen dazu zu bringen, sich zu ändern.
- Menschen dazu zu bringen, sich zu ändern, ist überaus schwer.
- Menschen zum Wandel zu bringen ist äußerst schwer.

Faire en sorte que les gens changent est extrêmement difficile.

Wenn der soziale Wandel erst einmal begonnen hat, kann man ihn nicht mehr rückgängig machen. Man kann niemanden das Lesen verlernen lassen. Man kann niemanden demütigen, der stolz ist. Man kann Leute nicht unterdrücken, die keine Angst haben.

Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur.

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?