Translation of "Raus" in French

0.007 sec.

Examples of using "Raus" in a sentence and their french translations:

- Raus!
- Geh raus.
- Geht raus!

Sors.

- Raus!
- Geht raus!

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

- Geh raus.
- Geht raus!

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Disparais !
- Dehors !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

Raus!

Sortez !

- Komm da raus.
- Geh raus von dort.
- Geh da raus.

- Sortez de là !
- Sors de là !

Geh raus.

Sors.

Geh raus!

Sors !

Raus hier!

- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Décampez !
- Décampe !

Geht raus!

- Sortez.
- Décampez !

- Sie müssen sofort raus.
- Ihr müsst sofort raus.
- Du musst sofort raus.

Il faut sortir tout de suite.

- Halt dich da raus!
- Haltet euch da raus!
- Halten Sie sich da raus!

Reste en dehors de ça.

- Bring den Müll raus.
- Bringt den Müll raus.
- Bringen Sie den Müll raus.

Sors les poubelles !

- Raus aus den Federn!
- Raus aus dem Bett!

- Sors du lit !
- Sortez du lit !

- Er schrie auf: „Raus!“
- Er brüllte los: „Raus!“

Il cria « Dehors ! »

- Holt ihn da raus!
- Hol ihn da raus!

- Sors-le de là !
- Fais-le sortir de là !

Sofort raus hier!

Sors d'ici, tout de suite !

Sie ging raus.

Elle sortit.

Schnell raus hier!

Vite, sors d'ici !

Schmeiße niemanden raus!

- Ne virez personne !
- Ne vire personne !

Lass mich raus!

- Laisse-moi sortir !
- Laissez-moi sortir !

Alles muss raus!

Tout doit partir !

- Raus!
- Verpiss dich!

Dégage !

- Bringt den Müll raus.
- Bringen Sie den Müll raus.

Sortez les ordures !

- Lass den Hund nicht raus.
- Lassen Sie den Hund nicht raus.
- Lasst den Hund nicht raus.

Ne laisse pas le chien sortir.

- Geht raus aus dem Klassenzimmer.
- Geh raus aus dem Klassenzimmer.

- Sors de la classe.
- Sortez de la classe.

Wir kommen hier raus.

On rentre à la maison.

Bring uns hier raus.

- Sors-nous de là.
- Sortez-nous d'ici.

Holt sie hier raus.

- Fais-la sortir d'ici.
- Sors-la d'ici !

Raus aus meinem Haus!

- Sors de chez moi !
- Sors de ma maison !

Ich komme gerade raus.

Je vais sortir.

Raus mit Euch allen!

Sortez d'ici ! Tous autant que vous êtes !

Ich muss hier raus.

- Je dois sortir d'ici.
- Il faut que je sorte d'ici.
- Il me faut sortir d'ici.

Holt ihn da raus!

- Sortez-le de là !
- Faites-le sortir de là !

Hol ihn da raus!

- Sors-le de là !
- Fais-le sortir de là !

- Geht hin!
- Geht raus!

Allez-y !

Schaff sie hier raus!

Sors-la d'ici !

Raus aus der Küche!

- Sors de la cuisine !
- Sortez de la cuisine !

Raus aus meinem Zimmer!

- Sors de ma chambre !
- Sortez de ma chambre !

Die Luft ist raus.

Ça s'est dégonflé.

Streck die Zunge raus!

Tire la langue !

Wir wollen hier raus.

Nous voulons nous tirer d'ici.

Raus aus meiner Küche!

- Sors de ma cuisine !
- Sortez de ma cuisine !

Hol mich hier raus.

- Emmène-moi ailleurs.
- Sortez-moi de là !
- Sors-moi de là !

Halte dich da raus!

- Ne t'en mêle pas !
- Ne vous en mêlez pas !

Raus aus meinem Auto!

- Descends de ma voiture.
- Descendez de ma voiture.

Ich muss früh raus.

Je dois me réveiller tôt.

- Verschwinden Sie.
- Raus hier!

- Sors d'ici.
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !

Ich gehe gleich raus.

Je vais sortir.

Der Hund will raus.

Le chien veut sortir.

Du darfst nicht raus.

Vous ne pouvez pas sortir.

"Oh, mach das raus."

"Oh, va comprendre ça."

Okay, raus hier und weitersuchen.

Sortons d'ici et continuons de chercher.

Dann wieder raus für mehr.

Et puis, elle y retourne.

Dürfen nun die Milchziegen raus.

, les chèvres laitières sont autorisées à sortir.

Ruhe oder du fliegst raus.

Un peu de silence, ou on vous met dehors.

Tom brachte den Müll raus.

Tom sortit les poubelles.

Wie kommen wir hier raus?

Comment sort-on d'ici ?

Da kommen wir nicht raus.

- Nous n'arrivons pas à en sortir.
- Nous ne parvenons pas à en sortir.

Hol mich jetzt hier raus!

- Sors-moi de là maintenant !
- Sortez-moi de là maintenant !

Kommt das Internetkabel hinten raus

le câble Internet sort à l'arrière

Bring diese Leute hier raus.

- Dégagez ces gens !
- Dégage ces gens !

Schaffen Sie sie hier raus!

Sortez-les d'ici !

Ich komme nicht viel raus.

Je ne sors pas beaucoup.

Geh raus, und zwar sofort.

Sortez d'ici et vite.

Sie dürfen nachts nicht raus.

Vous ne devez pas sortir la nuit.