Translation of "Vorwärts" in French

0.008 sec.

Examples of using "Vorwärts" in a sentence and their french translations:

Vorwärts.

Allez !

- Vorwärts.
- Nach vorne!

Bouge !

- Gehen Sie!
- Vorwärts.

Allez !

Ist er vorwärts gekommen?

A-t-il avancé ?

Sie bewegten sich langsam vorwärts.

Ils ont avancé lentement.

Sie machten einige Schritte vorwärts.

Ils firent quelques pas en avant.

Wer nicht vorwärts geht, geht rückwärts.

Celui qui ne progresse pas recule.

- Los! Etwas schneller!
- Vorwärts! Etwas schneller!

En avant et un peu plus vite que ça !

- Du rücktest vor.
- Du kamst vorwärts.

Tu avançais.

Und ich komme eigentlich kaum noch vorwärts.

J'ai du mal à avancer avec toute cette boue.

Wer nicht vorwärts geht, der kommt zurücke!

Celui qui n'avance pas recule !

Versuche, vorwärts zu kommen, indem du Hindernissen ausweichst!

Avance en contournant les obstacles.

Das Eichhörnchen ging gegen den sehr starken Wind vorwärts.

L'écureuil avança contre le vent très fort.

„Vorwärts gehen wir in Formation, ohne Panzerung gegen blaue Stahlkanten.

«En avant, nous allons en formation, sans armure contre des carres en acier bleu.

Setz' einen Fuß vor den anderen, um vorwärts zu gehen.

Mets un pied devant l'autre, pour avancer.

Drängte später die Kavallerie vorwärts, um 7.000 russische Gefangene zu unterstützen.

plus tard, poussant en avant avec la cavalerie pour aider à faire 7.000 prisonniers russes.

Als er vorwärts eilte, nahmen seine Adjutanten die Leiter von sich,

Alors qu'il se précipitait en avant, ses collaborateurs lui ont attrapé l'échelle,

Es kann die Krankheit leicht kilometerweit vorwärts bewegen, da es fliegen kann

il peut facilement déplacer la maladie sur des kilomètres, car il peut voler

Er legt sich krumm, um vorwärts zu kommen und Karriere zu machen.

Il se contorsionne pour avancer et grandir.

Was die Welt vorwärts treibt, ist nicht die Liebe, sondern der Zweifel.

Ce qui fait avancer le monde, ce n'est pas l'amour, mais le doute.

Wenn wir uns der Seite der Welt nähern, gehen wir diesmal rechtzeitig vorwärts

Si nous nous dirigeons vers le côté du monde, cette fois nous avançons dans le temps

Meine Eltern sagten, dass es Unglück bringt, wenn man sich auf den Knien vorwärts bewegt.

Mes parents ont dit que ça porte malheur de marcher à genoux.

Dieses Problem für Sie so zu lösen Vielleicht ist es deine Art vorwärts zu kommen

résoudre ce problème pour vous que pourrait être votre façon d'avancer

Wenn Sie Ihre Hausaufgaben nicht machen, müssen Sie sich auch nicht wundern, dass Sie nicht vorwärts kommen.

Si vous n'étudiez pas chez vous, ne vous plaignez pas de ne pas progresser.

- Gewisse Sätze haben keinen Sinn, wie zum Beispiel: „Je langsamer du in die Pedale trittst, umso langsamer kommst du vorwärts.“
- Manche Sätze ergeben keinen Sinn, wie etwa der folgende: „Je mehr du langsamer in die Pedale trittst, desto weniger kommst du schneller voran.“

Certaines phrases n'ont pas de sens, comme par exemple : « Plus tu pédales moins vite, moins t'avances plus vite. »