Translation of "Vertraute" in French

0.010 sec.

Examples of using "Vertraute" in a sentence and their french translations:

Sie vertraute mir.

Elle m'a fait confiance.

Sie vertraute dir.

- Elle avait confiance en toi.
- Elle a eu confiance en toi.

Er vertraute dir.

- Il avait confiance en toi.
- Il s'est fié à toi.

Eine mir eng vertraute Person,

Quelqu'un de très proche,

Er vertraute mir seine Liebesaffäre an.

Il me confia son aventure extra-conjugale.

Er vertraute sein Geheimnis niemandem an.

Il n’a confié son secret à personne.

- Er vertraute dir.
- Er hat dir vertraut.

Il s'est fié à toi.

- Sie vertraute dir.
- Sie hat dir vertraut.

- Elle te faisait confiance.
- Elle avait confiance en toi.
- Elle vous faisait confiance.
- Elle avait confiance en vous.
- Elle t'a fait confiance.
- Elle a eu confiance en toi.
- Elle vous a fait confiance.
- Elle a eu confiance en vous.

Ich bewunderte seinen Mut und vertraute ihm.

J'admirais son courage et lui faisais confiance.

Ich vertraute ihm nicht von Anfang an.

Je ne lui fis pas confiance, au premier abord.

Sie vertraute ihr Baby ihrem Ex-Mann an.

Elle a confié son bébé à son ex-mari.

Als der Kaiser nach Frankreich zurückkehrte, vertraute er Marschall Soult

Lorsque l'empereur revint en France, il confia la poursuite de l'armée britannique au maréchal

Er vertraute seiner Weisheit und war sicher, den Vogel zu finden.

Il avait foi en sa ruse, et il était sûr de trouver l'oiseau.

Napoleon vertraute daraufhin Ney das Kommando über drei Armeekorps an - 84.000 Mann.

Napoléon confie alors à Ney le commandement de trois corps d'armée - 84 000 hommes.

Aber das ist das Prominente und das Vertraute, und wir finden es von Snorri

Mais c'est le plus important et le plus familier et nous le trouvons écrit par Snorri

Aber er vertraute Desaix 'Urteil und gab Davout ein Kommando in seiner Armee, das nach Ägypten führte.

Mais il fit confiance au jugement de Desaix et donna à Davout un commandement dans son armée, à destination de l'Égypte.