Examples of using "Vertraut" in a sentence and their japanese translations:
彼女は彼を信じている。
トムはメアリーを信頼している。
彼女を信用しているのか?
あなたの名前に聞き覚えがあります。
もう誰も彼を、信用してない。
彼は自分の能力を確信している。
私はこの機械をよく知っている。
この種の経験は誰にも馴染み深い。
- この種の経験は誰にでもよくあることです。
- この種の経験はだれにもある。
あなたの名前に聞き覚えがあります。
その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。
わたしはその曲をしらなかった。
彼女は日本の歴史をよく知っています。
彼女はその問題をよく知っている。
彼はその話題によく通じている。
私は彼の音楽をよく知っている。
私は状況は精通します。
私はこのコンピューターに精通している。
- 私はこの問題をよく知っている。
- 私はこの問題についてよく知っている。
- 私はこの主題に精通している。
- 私はこの事に精通している。
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
私はこの辺の地理に明るい。
彼は医師を信用しなくなった。
- その件には明るくないのです。
- その件についてはよく分からないんです。
その教授は現代文学に詳しい。
- 信じてくれよ。
- 信用してください。
私はあいつとは親しくない。
私にはみんなに信用されている友達がいる。
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
彼は日本の文化に詳しい。
- その話の真相は皆によく知られている。
- その話の真相は皆がよく知っている。
彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
彼は東京の地理に精通している。
彼はフランス近代史に詳しい。
彼にその事実を知らせたか。
もう誰も彼を、信用してない。
- 僕は問題のこの部分には詳しくない。
- 私は問題のこの部分は詳しくない。
- ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。
トムのことを信頼していますか。
私はこの国の習慣に慣れていない。
あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
彼女を信用しているのか?
- 君は十分事実を知っていると思う。
- あなたは十分事実を知っていると思う。
- 私は彼の質問の仕方を知っている。
- 私は彼の質問の仕方をよく知っている。
あなたはサッカーのルールを知っていますか。
彼はその事柄に多かれ少なかれ通じているようだ。
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
このような海の景色を見たことが ありますよね
。 VPNに慣れていない場合は、Surfshark アプリが提供する 利点のほんの一部を次に
彼は東京の道をよく知っていた。
このメロディーは多くの日本人に知られている。
英語を話す人にお馴染みの「once in a blue moon」というフレーズは、稀に起こることを意味します。
小川さんはこの辺の地理に明るいです。
彼は彼女に自分の計画を知らせた。