Examples of using "Umstände" in a sentence and their french translations:
Ne vous compliquez pas la vie !
Les circonstances atténuantes ont joué en sa faveur.
Ne vous dérangez pas.
des gens et des circonstances.
Les circonstances nous sont entièrement favorables.
- Je ne veux pas te causer d'ennuis.
- Je ne veux pas vous causer d'ennuis.
que quand il ne nous est plus possible de changer nos circonstances,
Il a survécu en dépit de ces circonstances accablantes.
de transformer des situations de pauvreté en richesse et prospérité.
Les circonstances nous forcèrent à annuler notre rendez-vous.
Les circonstances nous ont forcés à remettre la réunion à plus tard.
Il attribue sa pauvreté à la malchance.
- Ne te dérange pas, je peux m'en charger moi-même.
- Ne te dérange pas, je peux m'occuper de cela moi-même.
- Les circonstances ne m'ont pas permis de vous aider.
- Les circonstances ne m'ont pas permis de t'aider.
Il attribua son succès à la chance.
Seulement si ça ne cause pas trop de problèmes.
Un repas familial chez moi, c'est à la bonne franquette...
L'ampleur et les circonstances de nos situations vont différer,
Les circonstances ne m'ont pas permises d'aller à l'étranger.
Il n'était pas nécessaire que vous vous embêtiez autant juste pour moi.
sur les gens et les circonstances.
Au fur et à mesure qu'il apprit le détail des circonstances, son rire s'évanouit.
Les circonstances ont changé.
Je ne veux pas te causer d'ennuis.
Les circonstances ne m'ont pas permises d'aller à l'étranger.
Tu te dérangeais.
S'il avait eu connaissance des faits, l'accident aurait pu être évité.
Je ne veux pas l'embêter.
Te fatigue pas, mon gars, je vais me débrouiller sans toi.
Des circonstances atténuantes ont conduit le juge à prononcer une peine plus clémente.
Elle a dit qu'on mangerait juste un morceau, que ce serait à la bonne franquette.
- Il attribua son succès à la chance.
- Il a attribué son succès à la bonne fortune.
Garde tous tes objectifs à l'esprit et décide des détails selon les circonstances !
- Je suis désolé de vous déranger si souvent.
- Je suis désolée de vous déranger si souvent.
- Je suis désolé de te déranger si souvent.
- Je suis désolée de te déranger si souvent.
- Je suis désolé de vous ennuyer si souvent.
- Je suis désolée de vous ennuyer si souvent.
- Je suis désolé de t'ennuyer si souvent.
- Je suis désolée de t'ennuyer si souvent.
- Le plus grand mérite de l’homme est toujours de déterminer le plus possible les circonstances et de se laisser le moins possible déterminer par elles.
- Le plus grand mérite de l’homme consiste, il me semble, à dominer, autant que possible, les circonstances, et à se laisser dominer par elles le moins qu’il se peut faire.
Une évaluation exclusivement comportementale de la psychologie néglige les problèmes familiaux, les conditions scolaires et une quantité de couches de problèmes qui peuvent nuire au développement émotionnel et psychologique d'un enfant.