Translation of "Bereiten" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Bereiten" in a sentence and their spanish translations:

- Ich möchte dir keinen Ärger bereiten.
- Ich möchte euch keinen Ärger bereiten.
- Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten.
- Ich möchte dir keine Umstände bereiten.
- Ich möchte euch keine Umstände bereiten.
- Ich möchte Ihnen keine Umstände bereiten.

No quiero causarte ningún problema.

Bereiten Sie sich vor.

Prepárate.

- Ich will ihr keine Umstände bereiten.
- Ich will ihr keine Sorgen bereiten.

No quiero molestarla.

Okay, bereiten wir alles vor.

Bien, preparemos todo.

Manche Leute werden Probleme bereiten.

Algunas personas se irán y causarán problemas.

Ich möchte euch keine Umstände bereiten.

No quiero crearos problemas.

Bereiten wir noch etwas mehr zu!

Hagamos más.

Ich muss heute das Mittagessen bereiten.

Yo debo preparar el almuerzo hoy.

Tom wollte Mary keine Probleme bereiten.

Tom no quiso causarle ningún problema a Mary.

- Die meisten Studenten bereiten sich auf die Schlußprüfungen vor.
- Die meisten Studenten bereiten sich auf die Abschlussprüfungen vor.

- La mayoría de los estudiantes están preparando el examen final.
- La mayoría de los estudiantes se está preparando para las pruebas finales.

Okay, bereiten wir alles vor und klettern runter.

Bien, preparemos todo... ...y marchemos.

Ein kleiner Skorpion. Okay, bereiten wir das vor.

Un escorpión. Bien, preparemos esto.

Wir bereiten uns auf Tests und Naturkatastrophen vor.

Nos preparamos para un examen y para los desastres naturales.

Ihre Mutter war beschäftigt das Abendessen zu bereiten.

Su madre estaba ocupada haciendo la cena.

Die USA bereiten neue Sanktionen gegen Russland vor.

Los Estados Unidos están preparando nuevas sanciones contra Rusia.

Die meisten Studenten bereiten sich auf die Abschlussprüfungen vor.

La mayoría de los estudiantes se está preparando para las pruebas finales.

Es war das großartigste Geschenk, das ich ihm bereiten konnte."

Es el mejor regalo que podría haberle hecho".

Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik.

Pocas cosas nos hacen disfrutar tanto como la música.

Mary bat Tom, den Rechner auszuschalten und das Abendessen zu bereiten.

Mary le pidió a Tom que apagase el ordenador y preparase la cena.

- Ich muss heute das Mittagessen bereiten.
- Ich muss heute Mittagessen machen.

- Yo debo preparar el almuerzo hoy.
- Yo debo hacer el almuerzo hoy.

Du bist der Mensch, dem ich an jedem Tag des Lebens Freude bereiten möchte.

Tú eres la persona a la que le quiero dar alegría cada día de la vida.

Entfernen Putzerfische abgestorbene Schuppen und Parasiten. Sie bereiten den Neuling für seine große Nacht vor.

los peces limpiadores quitan la piel muerta y los parásitos. Preparan al joven para su gran noche.

Kaum dass er zu Hause war, machte er sich gleich daran, eine Mahlzeit zu bereiten.

Nada más llegar a casa se puso a preparar la comida.

- Jemand sollte den Hund aus seiner Qual erlösen.
- Jemand sollte der Qual dieses Hundes ein Ende bereiten.

Alguien debería de sacar a ese perro de su miseria.

Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.

La Unión Europea nació con el anhelo de acabar con los frecuentes y cruentos conflictos entre vecinos que habían culminado en la Segunda Guerra Mundial.

Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.

La gente que nos topamos en los libros pueden agradarnos, o bien porque se parecen a los amigos a los que apreciamos en la vida real, o bien porque son desconocidos a quienes estamos encantados de conocer.

Schließlich fiel er solch großer Schwermut anheim, dass er beschloss, seinem Leben ein Ende zu bereiten, und zu diesem Zweck das Schwert ergriff, das die Prinzessin ihm gegeben hatte; doch als er es aus der Scheide zog, bemerkte er, dass auf der Klinge seitens etwas geschrieben stand. Er besah sich dies und las dort: „Du wirst mich in den Blauen Bergen finden.“

Al final cayó en tan gran desesperación que pensó en poner fin a su propia vida, y para este propósito se acostó sujetando la espada que la princesa le había dado, Pero al sacarla de su vaina notó que había algo escrito en un lado de la hoja. Miró esto y leyó allí: "Me encontrarás en las Montañas Azules".