Translation of "Bereiten" in English

0.011 sec.

Examples of using "Bereiten" in a sentence and their english translations:

- Ich möchte dir keinen Ärger bereiten.
- Ich möchte euch keinen Ärger bereiten.
- Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten.
- Ich möchte dir keine Umstände bereiten.
- Ich möchte euch keine Umstände bereiten.
- Ich möchte Ihnen keine Umstände bereiten.

- I do not want to cause you any trouble.
- I don't want to cause you any trouble.

Bereiten Sie sich vor.

Brace yourself.

- Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten.
- Ich möchte euch keine Umstände bereiten.

- I do not want to cause you any trouble.
- I don't want to cause you any trouble.

- Ich will ihr keine Umstände bereiten.
- Ich will ihr keine Sorgen bereiten.

I don't want to bother her.

Okay, bereiten wir alles vor.

Okay, so, let's get all of this ready.

Ich möchte keine Unannehmlichkeiten bereiten.

I don't want to cause any inconveniences.

Ich will niemandem Probleme bereiten.

I don't want to cause anyone any more trouble.

Manche Leute werden Probleme bereiten.

Some people will leave and cause problems.

Wir bereiten uns nicht vor.

"MAC-1": We're not really preparing for anything.

Wir bereiten unser Essen zu.

We are preparing our meal.

Bücher bereiten uns viel Vergnügen.

We derive a lot of pleasure from books.

Das kann große Probleme bereiten.

That can cause big problems.

- Tom wird dir keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
- Tom wird euch keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
- Tom wird Ihnen keine Schwierigkeiten mehr bereiten.

You won't have any more trouble with Tom.

Ich möchte euch keine Umstände bereiten.

- I don't want to cause you any trouble.
- I don't want to cause you any problems.

Bereiten wir uns aufs Mittagessen vor!

Let's get ready for lunch.

Bereiten wir noch etwas mehr zu!

Let's make some more.

Tom wollte Mary keine Probleme bereiten.

Tom didn't intend to cause Mary any trouble.

Ich werde dir ein Frühstück bereiten.

I'll make you breakfast.

Ich werde euch ein Frühstück bereiten.

I'll make you breakfast.

Ich werde Ihnen ein Frühstück bereiten.

I'll make you breakfast.

Tom kann nicht einmal einen Salat bereiten.

Tom can't even make a salad.

Tom wird uns keine Schwierigkeiten mehr bereiten.

Tom won't trouble us again.

Ich lache, um dir Freude zu bereiten.

I laugh to make you happy.

Sie bereiten sich auf ihre Reise vor.

They are preparing for their trip.

- Die meisten Studenten bereiten sich auf die Schlußprüfungen vor.
- Die meisten Studenten bereiten sich auf die Abschlussprüfungen vor.

- Most students are doing preparation for the term examination.
- Most students are preparing for the final exams.

Okay, bereiten wir alles vor und klettern runter.

Okay, we'll get this setup and then we're into it.

Ein kleiner Skorpion. Okay, bereiten wir das vor.

Little scorpion. Okay, get this ready.

Wir bereiten uns auf Tests und Naturkatastrophen vor.

We prepare to take the MCAT, we prepare for natural disasters.

Ihre Mutter war beschäftigt das Abendessen zu bereiten.

- Her mother was busy cooking the dinner.
- Her mother was busy cooking dinner.

Die USA bereiten neue Sanktionen gegen Russland vor.

The US is preparing new sanctions against Russia.

Die Studenten bereiten sich fleißig auf die Prüfung vor.

The students are busy preparing for the examination.

Die meisten Studenten bereiten sich auf die Abschlussprüfungen vor.

Most students are preparing for the final exams.

Am besten bereiten wir uns auf die Prüfung vor.

- We had better begin to prepare for the test.
- We'd better begin to prepare for the test.

Ich hoffe, dass dir dieser Satz Freude bereiten wird.

I hope that you will enjoy this sentence.

Die Waschmaschine hört nicht auf, mir Probleme zu bereiten.

This washing machine hasn't stopped giving me problems.

Glücklicherweise bereiten das Fragezeichen und das Ausrufezeichen kaum Schwierigkeiten.

Fortunately, the question mark and the exclamation point cause few problems.

- Das Letzte, was ich möchte, ist, dir irgendwelche Probleme zu bereiten.
- Das Letzte, was ich möchte, ist, Ihnen irgendwelche Probleme zu bereiten.

The last thing I want to do is cause you any problems.

- Ich werde dir ein Frühstück bereiten.
- Ich werde euch ein Frühstück bereiten.
- Ich werde Ihnen ein Frühstück bereiten.
- Ich mache dir das Frühstück.
- Ich mache das Frühstück für Sie.
- Ich mache das Frühstück für euch.

- I'll make you breakfast.
- I'll make breakfast for you.

Es war das großartigste Geschenk, das ich ihm bereiten konnte."

It was the greatest gift that I could give him."

Meine Frau und ich bereiten uns auf unseren Ruhestand vor.

My wife and I are preparing to retire.

Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik.

Few things give us as much pleasure as music.

Tom und seine Mitarbeiter bereiten sich auf die Sitzung vor.

Tom and his staff are preparing for the meeting.

Mit Fragepronomen in einer Fremdsprache richtig umzugehen kann Schwierigkeiten bereiten.

Interrogative pronouns can be difficult to master in a foreign language.

- Ich wusste überhaupt nicht, dass es dir so viele Probleme bereiten würde.
- Ich wusste überhaupt nicht, dass es Ihnen so viele Probleme bereiten würde.

I had no idea it would put you to so much trouble.

Mary bat Tom, den Rechner auszuschalten und das Abendessen zu bereiten.

Mary asked Tom to turn off the computer and prepare dinner.

Das Letzte, was ich möchte, ist, Ihnen irgendwelche Probleme zu bereiten.

The last thing I want to do is cause you any problems.

Das Letzte, was ich möchte, ist, dir irgendwelche Probleme zu bereiten.

The last thing I want to do is cause you any problems.

- Ich muss heute das Mittagessen bereiten.
- Ich muss heute Mittagessen machen.

I have to make lunch today.

Tom kauft ein Auto, um seiner Gemahlin eine Freude zu bereiten.

Tom bought that car because his wife liked it.

Ich bin nicht in der Lage, dem ein Ende zu bereiten.

I'm not in a position to stop it.

Es scheint dir keine Schwierigkeiten zu bereiten, dich auf Französisch zu verständigen.

You don't seem to have any problem communicating in French.

Tom und Maria bereiten sämliche Mahlzeiten für die Woche am Sonntag zu.

Tom and Mary make all their meals for the week on Sundays.

- Lange Spaziergänge durch den Wald bereiten ihm Freude.
- Er unternimmt gerne lange Waldspaziergänge.

- He gets great pleasure from long walks through the woods.
- He enjoys long walks through the woods.

Ihre Aufgabe besteht darin, falsche Aufträge zu erteilen, um dem Konkurrenzunternehmen Schwierigkeiten zu bereiten.

Their job is to make fake orders, in order to cause trouble for the rival company.

Dann stellte die Hexe ihren Kessel auf das Feuer, um den Zaubertrunk zu bereiten.

Then the witch placed her cauldron on the fire, to prepare the magic draught.

Entfernen Putzerfische abgestorbene Schuppen und Parasiten. Sie bereiten den Neuling für seine große Nacht vor.

cleaner fish remove dead skin and parasites. Preparing the youngster for his big night.

Kaum dass er zu Hause war, machte er sich gleich daran, eine Mahlzeit zu bereiten.

Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.

- Bitte bereiten Sie sich auf die Reise vor.
- Bitte bereitet euch auf den Ausflug vor.

Please prepare for the trip.

Wenn Sie für zeitgenössische Musik nichts übrig haben, wird Ihnen dieses Konzert keine Freude bereiten.

- If you've got no time for contemporary music, you won't enjoy this concert.
- If you don't care for contemporary music, this concert won't do anything for you.

Ich hätte gerne, dass du damit anfängst das Essen zu bereiten, sobald du damit fertig bist.

As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.

- Jemand sollte den Hund aus seiner Qual erlösen.
- Jemand sollte der Qual dieses Hundes ein Ende bereiten.

Someone should put that dog out of its misery.

Ich finde, dass die Art, wie Tom sich in letzter Zeit benimmt, uns allen Sorge bereiten sollte.

I think we should all be worried a little bit about the way Tom has been acting lately.

Wenn ich sterbe, sollt zum Grab ihr Den Kurgan mir bereiten In der lieben Ukraine, Auf der Steppe, der breiten.

When I die, let me be buried in my beloved Ukraine, my tomb upon a grave-mound high, amid the wide-spread plain.

- Bitte bereite dich auf die Reise vor.
- Bitte bereitet euch auf die Reise vor.
- Bitte bereiten Sie sich auf die Reise vor.
- Bitte bereite dich auf den Ausflug vor.
- Bitte bereitet euch auf den Ausflug vor.
- Bitte bereiten Sie sich auf den Ausflug vor.

Please prepare for the trip.

Die Hexe hieß die Diener, die Messer zu wetzen und ein mächtiges Feuer zu bereiten und einen großen Kessel voller Wasser darüberzuhängen.

The witch told the servants to sharpen the knives, and to make a great fire ready, and hang a large kettle full of water over it.

„Unsinn!“ lachte Anne fröhlich. „Das ist kein Opfer; denn nichts wäre schlimmer, als Green Gables aufzugeben – nichts könnte mir größeren Schmerz bereiten!“

"Nonsense!" Anne laughed merrily. "There is no sacrifice. Nothing could be worse than giving up Green Gables—nothing could hurt me more."

Die Hexe hieß die Diener, die Messer zu wetzen, ein mächtiges Feuer zu bereiten und darüber einen großen Kessel voll mit Wasser zu hängen.

The witch told the servants to sharpen the knives, make a great fire ready, and hang a large kettle full of water over it.

Tom packte Marias Weihnachtsgeschenk in Papier ein, auf dem als Motiv Eichhörnchen mit Weihnachtsmütze zu sehen waren. Er wusste, dass Maria dies viel Freude bereiten würde.

Tom wrapped Mary's Christmas gift in wrapping paper with a squirrel wearing a Santa hat on it. He knew that this would make Mary very happy.

Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.

The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.

Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.

The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.

Ebendeshalb haben wir eine Bewegung von Frauen und Männern ins Leben gerufen, um gegen sexuelle Übergriffe auf dem Campus vorzugehen: weil es an uns allen ist, dem ein Ende zu bereiten!

It’s why we’ve launched a movement of women and men to fight campus sexual assault—because it’s on all of us to stop it.

Wenn auf der Welt niemand sich hervortun wollte – das ist meine Ansicht, und ich nehme an, ihr stimmt mit mir überein –, so würden wir viel besser weiterkommen und uns einander viel mehr Freude bereiten.

If there were no such thing as display in the world, my private opinion is, and I hope you agree with me, that we might get on a great deal better than we do, and might be infinitely more agreeable company than we are.

Schließlich fiel er solch großer Schwermut anheim, dass er beschloss, seinem Leben ein Ende zu bereiten, und zu diesem Zweck das Schwert ergriff, das die Prinzessin ihm gegeben hatte; doch als er es aus der Scheide zog, bemerkte er, dass auf der Klinge seitens etwas geschrieben stand. Er besah sich dies und las dort: „Du wirst mich in den Blauen Bergen finden.“

At last he fell into so great despair that he thought he would put an end to his own life, and for this purpose laid hold of the sword that the Princess had given him; but on drawing it from its sheath he noticed that there was some writing on one side of the blade. He looked at this, and read there, "You will find me in the Blue Mountains."

- Wenn auf der Welt niemand sich hervortun wollte – das ist meine Ansicht, und ich nehme an, ihr stimmt mit mir überein –, so würden wir viel besser weiterkommen und uns einander viel mehr Freude bereiten.
- Gäbe es in der Welt nicht so etwas wie Zurschaustellung, dann — das ist meine Privatmeinung, und ich hoffe, sie stimmen mir zu — würden wir beträchtlich besser mit einander auskommen, als wir es derzeit tun, und könnten eine unendlich liebenswürdigere Gesellschaft sein, als wir es derzeit sind.

If there were no such thing as display in the world, my private opinion is, and I hope you agree with me, that we might get on a great deal better than we do, and might be infinitely more agreeable company than we are.