Translation of "Bereiten" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Bereiten" in a sentence and their japanese translations:

- Ich möchte dir keinen Ärger bereiten.
- Ich möchte euch keinen Ärger bereiten.
- Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten.
- Ich möchte dir keine Umstände bereiten.
- Ich möchte euch keine Umstände bereiten.
- Ich möchte Ihnen keine Umstände bereiten.

あなたに迷惑をかけたくありません。

- Ich will ihr keine Umstände bereiten.
- Ich will ihr keine Sorgen bereiten.

彼女を困らせたくないよ。

Okay, bereiten wir alles vor.

よし 用意しよう

Ich will niemandem Probleme bereiten.

もう誰にも迷惑かけたくない。

Manche Leute werden Probleme bereiten.

何人かは問題を起こします。

Bücher bereiten uns viel Vergnügen.

私達は本から大きな喜びを得る。

Bereiten wir uns aufs Mittagessen vor!

昼食の準備をしよう。

- Die meisten Studenten bereiten sich auf die Schlußprüfungen vor.
- Die meisten Studenten bereiten sich auf die Abschlussprüfungen vor.

たいていの学生は期末試験の準備をしている。

Okay, bereiten wir alles vor und klettern runter.

用意して― 行こう

Ein kleiner Skorpion. Okay, bereiten wir das vor.

サソリだ よし つかまえるぞ

Wir bereiten uns auf Tests und Naturkatastrophen vor.

医大の入学試験や 自然災害に備えての対策ならわかりますが

Ihre Mutter war beschäftigt das Abendessen zu bereiten.

- 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
- 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。

Die Studenten bereiten sich fleißig auf die Prüfung vor.

学生達は試験勉強で忙しい。

Am besten bereiten wir uns auf die Prüfung vor.

私達は試験勉強を始めた方がよい。

- Ich werde dir ein Frühstück bereiten.
- Ich werde euch ein Frühstück bereiten.
- Ich werde Ihnen ein Frühstück bereiten.
- Ich mache dir das Frühstück.
- Ich mache das Frühstück für Sie.
- Ich mache das Frühstück für euch.

君のために朝食を作るよ。

Es war das großartigste Geschenk, das ich ihm bereiten konnte."

それが彼にあげられた 最高の贈り物だったわ」

Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik.

音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。

- Ich wusste überhaupt nicht, dass es dir so viele Probleme bereiten würde.
- Ich wusste überhaupt nicht, dass es Ihnen so viele Probleme bereiten würde.

こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。

Ich bin nicht in der Lage, dem ein Ende zu bereiten.

私はそれを止める立場ではない。

Entfernen Putzerfische abgestorbene Schuppen und Parasiten. Sie bereiten den Neuling für seine große Nacht vor.

‎掃除魚が寄生虫などを取る ‎若者も身支度をする

Kaum dass er zu Hause war, machte er sich gleich daran, eine Mahlzeit zu bereiten.

彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。

- Bitte bereiten Sie sich auf die Reise vor.
- Bitte bereitet euch auf den Ausflug vor.

遠出の準備をしてください。

Ich hätte gerne, dass du damit anfängst das Essen zu bereiten, sobald du damit fertig bist.

- あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。
- それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。

Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten die wir bereiten. Das sichere Arbeiten ist für uns die höchste Priorität.

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。安全最優先で作業しています。

Durch eine übermäßig höfliche Sprache kann man dem anderen ein unangenehmes Gefühl bereiten. Es ist daher Vorsicht geboten.

過剰な敬語は、相手に不快感を与えるので注意が必要です。

- Bitte bereite dich auf die Reise vor.
- Bitte bereitet euch auf die Reise vor.
- Bitte bereiten Sie sich auf die Reise vor.
- Bitte bereite dich auf den Ausflug vor.
- Bitte bereitet euch auf den Ausflug vor.
- Bitte bereiten Sie sich auf den Ausflug vor.

- 旅行にいく用意をしなさい。
- 遠出の準備をしてください。