Translation of "Weh" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Weh" in a sentence and their polish translations:

- Das tut weh.
- Es tut weh.

- To boli.
- Boli.

Tut’s weh?

Czy to boli?

- Es tut nicht weh.
- Das tut nicht weh.

Nie boli.

- Du tust mir weh.
- Du tust mir weh!

Ranisz mnie.

Liebe tut weh.

Miłość boli.

Das tut weh.

To boli.

Zurückweisung tut weh.

- Odrzucenie boli.
- Odrzucenie rani.
- Odmowa boli.

Tut das weh?

Czy to boli?

Denken tut weh.

Myślenie boli.

- Meine Augen tun weh.
- Mir tun die Augen weh.

Bolą mnie oczy.

Wo tut es weh?

Gdzie boli?

Meine Gelenke tun weh.

Stawy mnie bolą.

Tu ihr nicht weh!

Nie krzywdź jej!

Mein Kopf tut weh.

Boli mnie głowa.

Tut es sehr weh?

Czy to bardzo boli?

Ihr tat alles weh.

Wszystko ją bolało.

Mir tut alles weh.

- Wszystko mnie boli.
- Jestem cały obolały.

Welcher Zahn tut weh?

Który ząb boli?

Mein Hintern tut weh.

Boli mnie tyłek.

Mein Bauch tut weh.

Boli mnie brzuch.

Tue ich dir weh?

Czy ja cię krzywdzę?

Meine Füße taten weh.

Bolały mnie stopy.

Meine Brust tut weh.

Boli mnie klatka piersiowa.

Tu mir nicht weh!

Nie krzywdź mnie!,

- Meine Füße tun weh.
- Mein Fuß schmerzt.
- Mein Fuß tut weh.

Noga mnie boli.

- Mein Bein tut weh.
- Mein Fuß schmerzt.
- Mein Fuß tut weh.

Boli mnie noga.

- Du hast mir sehr weh getan.
- Sie haben mir sehr weh getan.
- Ihr habt mir sehr weh getan.

- Zraniłeś mnie bardzo.
- Zraniłaś mnie bardzo.

- Mir tut alles weh.
- Mein ganzer Körper schmerzt.
- Mir tut der ganze Körper weh.
- Mir tut es überall weh.

Boli mnie całe ciało.

- Mein rechter oberer Weisheitszahn tut weh.
- Mein Weisheitszahn oben rechts tut weh.

Boli mnie górny prawy ząb mądrości.

- Ich habe Rückenschmerzen.
- Mein Rücken tut weh.
- Mein Rücken tut mir weh.

Plecy mnie bolą.

- Meine Augen schmerzen.
- Meine Augen tun weh.
- Mir tun die Augen weh.

Oczy mnie bolą.

- Mein Rücken tut weh.
- Mein Rücken schmerzt.
- Mir tut der Rücken weh.

Bolą mnie plecy.

Mir tut der Arm weh.

- Boli mnie ramię.
- Czuję ból w ramieniu.

Mir tut die Hüfte weh.

Boli mnie biodro.

Ich wollte Tom weh tun.

Chcę zranić Toma.

Pass auf! Das tut weh!

Uważaj! To boli!

Mir tut der Kopf weh.

- Boli mnie głowa.
- Głowa mnie boli.

Oh weh! Mein Haus brennt!

Och, nie! Mój dom się pali!

Mir tut das Herz weh.

- Serce mnie boli.
- Moje serce boli.

Mir tut das Knie weh.

Kolano mnie boli.

Mir tut der Fuß weh.

Boli mnie stopa.

Mir tun die Füße weh.

Bolą mnie stopy.

Ich will niemandem weh tun.

Nie chcę nikomu sprawić bólu.

- Meine Augen schmerzen.
- Mir tun die Augen weh.
- Meine Augen tun mir weh.

Oczy mnie bolą.

Mir tun ständig die Beine weh.

Ciągle boli mnie noga.

Ihr tat der ganze Körper weh.

Boli ją całe ciało.

Die linke Schulter tut mir weh.

Boli mnie lewe ramię.

Mein Nacken tut ein bisschen weh.

Szyja mnie trochę boli.

Ich will ihr nicht weh tun.

Nie chcę zrobić jej krzywdy.

- Ich habe Kopfweh.
- Ich habe Kopfschmerzen.
- Mein Kopf tut weh.
- Mir tut der Kopf weh.

Głowa mnie boli.

- Tu ihm nicht weh!
- Tu ihm nichts!

Nie rań go.

- Ich habe Kopfschmerzen.
- Mein Kopf tut weh.

Boli mnie głowa.

Zeig mir, wo es dir weh tut.

Pokaż mi, gdzie cię boli.

Meine Wunde tut mir immer noch weh.

Rana ciągle mnie boli.

Mir tut beim Schlucken der Hals weh.

Przy przełykaniu boli mnie gardło.

- Meine Beine schmerzen immer noch.
- Meine Beine tun immer noch weh.
- Mir tun noch immer die Beine weh.

Ciągle boli mnie noga.

Ihre Arme und der Bauch taten höllisch weh.

Bolały ją ręce i żołądek.

- Meine Augen schmerzen.
- Mir tun die Augen weh.

Bolą mnie oczy.

- Tom hat Magenschmerzen.
- Tom tut der Bauch weh.

Tom ma ból brzucha.

Bleib ruhig, ich werde dir nicht weh tun.

Bądź spokojny, nie skrzywdzę Cię.

- Mir tut der Nacken weh.
- Ich habe Nackenschmerzen.

Boli mnie szyja.

- Die Wahrheit ist schmerzlich.
- Die Wahrheit tut weh.

Prawda w oczy kole.

- Mein Zahn tut weh.
- Mir schmerzt der Zahn.

Boli mnie ząb.

- Mir tut die Schulter weh.
- Ich habe Schulterschmerzen.

Boli mnie ramię.

Das wird jetzt ein klein wenig weh tun.

Teraz troszeczkę zaboli.

- Ich habe hier Schmerzen.
- Es tut hier weh.

Tutaj mnie boli.

- Mir tut der Kiefer weh.
- Mein Kiefer schmerzt.

Boli mnie szczęka.

- Meine rechte Schulter schmerzt.
- Mir tut die rechte Schulter weh.

Boli mnie prawe ramię.

- Meine Gelenke tun weh.
- Meine Gelenke schmerzen.
- Ich hab Gelenkschmerzen.

Stawy mnie bolą.

- Ich habe Kopfweh.
- Ich habe Kopfschmerzen.
- Mein Kopf tut weh.

- Boli mnie głowa.
- Głowa mnie boli.

Mein Zahn tut weh. Ich kann diese Schmerzen nicht aushalten.

Zęby mnie bolą, nie wytrzymam tego bólu.

- Ich habe Zahnweh.
- Mein Zahn tut weh.
- Mir schmerzt der Zahn.

Boli mnie ząb.

- Tom würde dir niemals weh tun.
- Tom würde dich nie verletzen.

Tom nigdy by cię nie zranił.

- Hast du Kopfschmerzen?
- Tut dir der Kopf weh?
- Hast du Kopfweh?

- Boli cię głowa?
- Boli głowa?

- Habt ihr Kopfweh?
- Tut dir dein Kopf weh?
- Hast du Kopfweh?

Boli cię głowa?

- Tom hat sich weh getan.
- Tom hat sich verletzt.
- Tom verletzte sich.

Tom się zranił.

- Mir tun die Schultern weh.
- Meine Schultern schmerzen.
- Mir schmerzen die Schultern.

Bolą mnie ramiona.

- Ich habe weiterhin Schmerzen in den Beinen.
- Mir tun ständig die Beine weh.

Ciągle boli mnie noga.

Ich sage das nicht, um dir weh zu tun, aber es ist die Wahrheit.

Nie mówię tego, żeby cię zranić, ale to prawda.

- Mein Rücken tut immer noch weh.
- Mein Rücken schmerzt immer noch.
- Ich habe noch immer Rückenschmerzen.

Ciągle bolą mnie plecy.

- Ich bekomme Gliederschmerzen, wenn es kalt wird.
- Meine Gelenke schmerzen, wenn es kalt wird.
- Meine Gelenke tun mir weh, wenn es kalt wird.

Moje stawy bolą, gdy robi się zimno.