Translation of "Springen" in French

0.013 sec.

Examples of using "Springen" in a sentence and their french translations:

Sie könnten springen!

Ils pourraient jaillir!

Ich kann springen.

Je peux sauter.

- Wie hoch können Sie springen?
- Wie hoch kannst du springen?

- À quelle hauteur peux-tu sauter ?
- À quelle hauteur pouvez-vous sauter ?
- À quelle hauteur peux-tu sauter ?

Ich sah ihn springen.

Je l'ai vu sauter.

- Spring nicht!
- Nicht springen!

- Ne saute pas !
- Ne sautez pas !

Sie kann hoch springen.

Elle peut sauter haut.

- Ich werde dich nicht springen lassen.
- Ich werde euch nicht springen lassen.
- Ich werde Sie nicht springen lassen.

- Je ne vous laisserai pas sauter.
- Je ne te laisserai pas sauter.

- Ich werde springen.
- Ich springe.

- Je vais sauter.
- Je saute.
- Je bondis.

Wie hoch können Sie springen?

À quelle hauteur pouvez-vous sauter ?

- Spring drüber.
- Springen Sie hinüber.

- Sautez de l'autre côté.
- Saute de l'autre côté.

Ich sah den Mann springen.

J'ai vu l'homme sauter.

Wie hoch kannst du springen?

- À quelle hauteur peux-tu sauter ?
- À quelle hauteur peux-tu sauter ?

Tom war bereit zu springen.

- Tom était prêt à sauter.
- Tom était prêt à se lancer.

Musste ich einfach nur springen?

Devrais-je simplement juste sauter ?

Höher zu springen, macht nicht zufrieden.

plus haut ne vous satisfait pas.

Springen wir beide gleichzeitig ins Wasser!

- Sautons tous deux dans l'eau au même moment !
- Sautons toutes deux dans l'eau au même moment !

Er zögert, ins Wasser zu springen.

Il hésite à sauter dans l’eau.

Dieser Hund kann sehr hoch springen.

Ce chien peut sauter très haut.

Springen wir oder seilen wir uns ab?

On saute ou bien on descend en rappel ?

- Los! Spring!
- Los! Springt!
- Los! Springen Sie!

- Vas-y ! Saute !
- Allez-y ! Sautez !

Für dich würde ich durch einen Reifen springen.

Je sauterais dans des cerceaux pour toi.

Lachse können bis zu vier Meter hoch springen.

Les saumons parviennent à sauter jusqu'à quatre mètres de haut.

Er wagte nicht über den Bach zu springen.

Il n'osa pas sauter par-dessus le ruisseau.

Das Springen aus einem fahrenden Zug ist gefährlich.

Sauter dans un train en marche est dangereux.

Im Schachspiel springen die Springer auf seltsame Weise.

Dans le jeu d'échecs, les cavaliers sautent d'une manière étrange.

Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.

- La jeune fille avait peur de sauter du toit.
- La fille avait peur de sauter du toit.

Es ist gefährlich, aus einem fahrenden Zug zu springen.

Il est dangereux de sauter d'un train en marche.

Ich sah einen weißen Hund über den Zaun springen.

J'ai vu un chien blanc sauter par-dessus la clôture.

Kannst du aus dem Stand über einen Stuhl springen?

- Es-tu capable de sauter par dessus une chaise à partir de la station debout ?
- Êtes-vous capable de sauter par dessus une chaise à partir de la station debout ?
- Êtes-vous capables de sauter par dessus une chaise à partir de la station debout ?

Kannst du von einer Standposition aus über einen Stuhl springen?

Êtes-vous capable de sauter par dessus une chaise à partir de la station debout ?

Du willst also springen? Es ist ein weiter Weg nach unten.

Vous voulez sauter ? Ça fait une longue chute.

Gieße kein heißes Wasser in das Glas. Ansonsten könnte es springen.

Ne verse pas d'eau brûlante dans le verre, sinon il pourrait se fendre.

Das Ausrufezeichen bitte nicht allein auf die nächste Zeile springen lassen!

Merci de ne pas laisser le point d’exclamation seul sur la ligne suivante.

Er ließ von mir ab und versuchte, aus der Anlage zu springen.

Puis il m'a lâché pour tenter de sauter hors du complexe.

Stellen Sie sich die Mädchen vor, die in dieser Straße Seil springen

imaginez les filles sauter à la corde dans cette rue

Willst du mit dem Flugzeug fliegen und mit dem Fallschirm springen, drücke 'Rechts'.

Pour voler en avion et sauter en parachute, cliquez sur "droite".

Willst du mit dem Flugzeug fliegen und mit dem Fallschirm springen, drücke 'Rechts'.

Pour voler en avion et sauter en parachute, tapez "droite".

- Er wagte nicht über den Bach zu springen.
- Er wagte es nicht, über den Bach hinwegzuspringen.

- Il n'osa pas sauter par-dessus le ruisseau.
- Il n'a pas osé sauter par-dessus le ruisseau.

Es wurde nachgewiesen, dass Flöhe, die auf Hunden leben, höher springen, als solche, die auf Katzen leben.

Il a été prouvé que les puces qui vivent sur les chiens sautent plus haut que celles qui vivent sur les chats.

Und dann springen alle ein und beginnen mit dem Online-Handel,

Et tout le monde se lance et commence à faire du e-commerce,

Wenn deine Frau dir sagt, dass du vom Dach springen sollst, dann bitte Gott darum, dass es niedrig ist.

Si ton épouse te dit de sauter du toit, demande à Dieu qu'il ne soit pas haut.

Tom, einsam, über den linken Satzrand gebeugt, konnte sich nicht überwinden zu springen, um der ganzen Geschichte ein Ende zu setzen.

Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire.

- Es ist sehr gefährlich, auf einen fahrenden Zug aufzuspringen.
- Es ist sehr gefährlich, auf den Zug zu springen, während er in Bewegung ist.

C’est dangereux de sauter pour monter à bord d’un train en marche.