Translation of "Nötig" in French

0.011 sec.

Examples of using "Nötig" in a sentence and their french translations:

Ist das nötig?

Est-ce nécessaire ?

- Ist all das nötig?
- Ist all das denn nötig?

Tout ceci est-il nécessaire ?

- Ich werde kommen, falls nötig.
- Ich komme, wenn nötig.

Je viendrai si nécessaire.

- Ihre Zustimmung ist nicht nötig.
- Deine Zustimmung ist nicht nötig.
- Eure Zustimmung ist nicht nötig.

- Ton approbation n'est pas requise.
- Votre approbation n'est pas requise.

Ich komme, wenn nötig.

Je viendrai si nécessaire.

Ist das wirklich nötig?

Est-ce vraiment nécessaire ?

Ist all das nötig?

- Tout cela est-il nécessaire ?
- Tout ceci est-il nécessaire ?

Es ist mehr nötig.

Il en faut plus.

Das ist nicht nötig.

Ce n'est pas nécessaire.

Ich habe deine Hilfe nötig.

J'ai besoin de ton aide.

Nimm es, wenn nötig, auseinander!

Démontez-le si nécessaire.

Das ist wirklich nicht nötig.

Ce n'est pas vraiment nécessaire.

Ich werde kommen, falls nötig.

Je viendrai si nécessaire.

Ist das alles wirklich nötig?

Tout ceci est-il vraiment nécessaire ?

Das wird nicht nötig sein.

Cela ne sera pas nécessaire.

Sie hatte das Geld bitter nötig.

Elle avait cruellement besoin de cet argent.

Er hat das Geld bitter nötig.

L'argent lui est amèrement nécessaire.

Für mich ist das nicht nötig.

Je n'en ai pas besoin.

Es ist nicht nötig zu warten.

On n'est pas obligé d'attendre.

Ist es nötig, Wein zu trinken?

Est-il besoin de boire du vin ?

Dieser LKW hat eine Reparatur nötig.

Ce camion a besoin d'être réparé.

Meine Schuhe haben eine Reparatur nötig.

Mes chaussures ont besoin d'être réparées.

- Ist es notwendig?
- Ist das nötig?

- Est-ce nécessaire ?
- Est-ce nécessaire ?

"Es sind weder Bosheit noch Schimpfwörter nötig,

"Aucune malice ni insulte raciale n'est nécessaire,

Wenn nötig, komme ich morgen um neun.

Si nécessaire, je viendrai à neuf heures demain.

- Wir brauchen Geld.
- Wir haben Geld nötig.

- Nous avons besoin d'argent.
- On a besoin d'argent.

Es ist nötig, die Regeln zu beachten.

- Il est nécessaire de suivre les règles.
- Il faut observer les règles.

In der Suppe ist mehr Salz nötig.

Il faut davantage de sel dans la soupe.

Ich habe nur getan, was nötig war.

Je n'ai fait que ce qui était nécessaire.

Sind Sie sicher, dass das nötig ist?

- Êtes-vous sûr que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûre que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûrs que c'est nécessaire ?
- Êtes-vous sûres que c'est nécessaire ?

Es ist nötig, dass ich arbeiten gehe.

Il faut que j'aille travailler.

Ich werde tun, was immer nötig ist.

Je ferai tout ce qu'il faut.

- Das ist nicht nötig.
- Das ist unnötig.

Ce n'est pas nécessaire.

Ich habe das nie für nötig befunden.

Je n'ai jamais trouvé cela nécessaire.

Ich helfe dir, falls es nötig ist.

Je t'aide, si nécessaire.

Tom hat gesagt, es ist nicht nötig.

Tom a dit que ce n'était pas nécessaire.

Es ist nicht nötig, dass er arbeitet.

- Il n'a pas besoin de travailler.
- Il n'est pas nécessaire qu'il travaille.

Es ist nicht nötig, ein Geschenk mitzubringen.

Il n'est pas nécessaire d'apporter un cadeau.

Ich denke nicht, dass das nötig ist.

Je ne pense pas que cela soit nécessaire.

- Tu, was immer nötig ist!
- Tun Sie, was immer nötig ist!
- Tun Sie, was immer notwendig ist.

Faites ce qui est nécessaire !

Falls nötig, auch mal eine Zahnbürste oder Kondome.

falls nötig, auch mal eine Zahnbürste oder Kondome.

Ist es nötig, dass ich dir Geld gebe?

As-tu besoin que je te donne de l'argent ?

Es ist nicht nötig, dass du morgen kommst.

Il n'est pas nécessaire que tu viennes demain.

Es ist nicht nötig, dass sie selbst geht.

Il n'est pas nécessaire qu'elle y aille en personne.

Gib einem Kind nicht mehr Geld als nötig.

Ne donnez pas plus d'argent à un enfant qu'il ne lui est nécessaire.

Ich denke nicht, dass das nötig sein wird.

- Je ne pense pas que ce sera nécessaire.
- Je ne pense pas qu'il le faudra.

Eine aufmerksame Beobachtung ist für das Experiment nötig.

Une observation attentive est nécessaire pour l'expérience.

Es ist nötig, aufs Schlimmste vorbereitet zu sein.

Il est nécessaire d'être préparé au pire.

Ist es nötig, so viel Lärm zu machen?

A-t-on besoin de faire autant de bruit ?

Es ist nicht nötig, dass du das machst.

Il n'est pas nécessaire que vous fassiez ça.

Du hast es nicht nötig, dich zu schminken.

Tu n’as pas besoin de te maquiller.

- Ich werde alles tun, was nötig ist.
- Ich werde alles Notwendige erledigen.
- Ich werde tun, was immer nötig ist.

Je ferai tout ce qu'il faut.

Dafür ist viel linguistisches Wissen in beiden Sprachen nötig,

Cela demande beaucoup de connaissances linguistiques dans les deux langues

Schone deine Kräfte! Die wirst du noch nötig haben.

Ménage tes forces ! Tu vas encore en avoir besoin.

Es ist nötig, dass dich mal ein Arzt ansieht.

Tu as besoin de voir un médecin.

Es ist nicht nötig, dass du jeden Tag herkommst.

Il n'est pas nécessaire que tu viennes ici chaque jour.

Ein Kind darf nicht mehr Taschengeld als nötig kriegen.

Un enfant ne devrait pas recevoir plus d'argent de poche qu'il n'est nécessaire.

Zunächst einmal ist es nötig, dass du früh aufstehst.

Pour commencer, il est nécessaire que tu te lèves tôt.

- Ich brauche deine Hilfe.
- Ich habe deine Hilfe nötig.

J'ai besoin de ton aide.

Du hast mehr Briefmarken gekauft, als nötig gewesen wäre.

Tu as acheté plus de timbres-poste que nécessaire.

Blumen für mich? Das wäre doch nicht nötig gewesen!

- Des fleurs ? Pour moi ? Tu n'aurais pas dû.
- Des fleurs ? Pour moi ? Vous n'auriez pas dû.

Ich hielt es nicht für nötig, dich sofort anzurufen.

- Je ne jugeais pas utile de t'appeler tout de suite.
- Je n'ai pas cru nécessaire de t'appeler immédiatement.

- Deine Mutter wird es so oft für dich wiederholen, wie nötig ist.
- Deine Mutter wird es dir so oft wie nötig wiederholen.
- Deine Mutter wird es dir so viele Male, wie nötig ist, wiederholen.

Ta mère te le répétera autant de fois que nécessaire.

- Deine Mutter wird es dir so oft wie nötig wiederholen.
- Deine Mutter wird es dir so viele Male, wie nötig ist, wiederholen.

Ta mère te le répétera autant de fois que nécessaire.

Vorteile bei Aufgaben haben, für die kognitive Flexibilität nötig ist,

sont avantagés dans les tâches qui demandent de la souplesse cognitive,

Politik ist die Kunst, möglich zu machen, was nötig ist.

La politique est l'art de rendre possible ce qui est nécessaire.

Es ist Samstag. Es war nicht nötig, mich zu wecken.

Nous sommes samedi. Il n'était pas utile de me réveiller.

- Wir brauchen Geld.
- Wir haben Geld nötig.
- Wir benötigen Geld.

Nous avons besoin d'argent.