Examples of using "Mist" in a sentence and their french translations:
Merde !
- Merde !
- Oh putain !
- Merde !
- Fais chier !
- Crotte !
- Et merde.
C'est de la merde !
- Quelle pagaille !
- Quel désordre !
Ça pue.
- Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
- Les petites rivières font les grands fleuves.
Mon français est merdique.
Mince, je me suis trompé.
Ils ne passent que de la daube à la radio.
Je l'ai apparemment bâclé.
- Ai-je encore foutu le bordel ?
- Ai-je encore foiré ?
Oh merde ! Jura-t-il doucement.
C'est un tas de conneries.
Les écoles de langues, c'est nul.
C'était mon idée.
- Ne déconne pas !
- Ne fais pas de conneries !
- Fais pas le con !
Il se plaint pour un rien.
et c'est juste du contenu de merde.
"Ne dis pas de stupidités !" dit le fermier.
C’est dégueulasse d’avoir caché cela.
Merde, je crois que j’ai perdu mon passeport.
Merde, j’ai trop dépensé d’argent.
Quelle connerie vont-ils inventer demain ?
Deux ours ne peuvent cohabiter dans une seule grotte.
Arrête de raconter de la merde !
Mon français est merdique.
Zut, la doublure de mon manteau se détache.
Merde, je crois que j’ai perdu mon passeport.
« Ne racontez donc pas de conneries ! », cria l'agriculteur.
Oh, zut ! J'ai oublié d'appeler oncle Tom.
«Zut ! J'ai oublié le parapluie dans le train !» «Écervelé !»
Quiconque a débité cette connerie est un parfait idiot.
La différence entre « zut » et « fichtre » n'est pas très grande.
- J'ai merdé.
- J'ai foiré.
- J'ai dégueulassé.
- J'ai sali.
- J'ai mis la pagaille.
- J'ai mis le souk.
Ah merde, la date limite de consommation est dépassée, c'est pour ça que tu as vomi !
Chante le fermier sur l'fumier, car le coq s'en est allé.
Mince ! Je ne trouve pas mon portefeuille.
« Zut, je n'ai pas d'argent. As-tu de l'argent ? » « Bien sûr, je paie, j'ai assez. »
Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
Coq qui chante sur le fumier, temps qui va ou pas s'altérer.
« Que fais-tu avec le fumier ? » « Je le dispense sur les fraises. » « C'est dégoûtant ! Nous les mangeons avec de la crème ! »