Translation of "Läuft" in French

0.019 sec.

Examples of using "Läuft" in a sentence and their french translations:

Er läuft.

Elle marche.

Sie läuft.

- Elle marche.
- Allons-y.

- Meine Nase läuft.
- Mir läuft die Nase.

Mon nez coule.

Jetzt, einmal deine Infografik läuft und läuft,

Maintenant, une fois votre infographie est opérationnel

- Deine Zeit läuft ab.
- Eure Zeit läuft ab.
- Ihre Zeit läuft ab.

Votre temps est compté.

Deine Nase läuft.

Ton nez coule.

Meine Nase läuft.

Mon nez coule.

Alles läuft glatt.

Tout se passe bien.

Der Motor läuft.

Le moteur tourne.

Er läuft langsam.

Il marche lentement.

Der Ofen läuft.

Le four est en marche.

Es läuft prima!

Ça se passe gentiment !

Deine Nase läuft!

Ton nez coule !

Tom läuft gerne.

Tom aime courir.

Sie läuft gerne.

Elle aime courir.

Er läuft nicht.

Il ne court pas.

Das Gerücht läuft.

La rumeur circule.

Es läuft gut.

Ça se passe bien.

Sie läuft nicht.

Elle ne court pas.

Tom läuft langsam.

Tom marche lentement.

Wie läuft das?

Comment ça marche ?

Was läuft falsch?

Qu'est-ce qui ne va pas ?

Läuft Tom täglich?

Tom court-il quotidiennement ?

Läuft er täglich?

Court-il quotidiennement ?

Läuft sie täglich?

Court-elle quotidiennement ?

Die Zeit läuft.

Le temps s'enfuit.

- Es läuft gut.

- Ça marche bien.

- Dir läuft die Zeit davon.
- Euch läuft die Zeit davon.
- Ihnen läuft die Zeit davon.

- Vous êtes à court de temps.
- Tu manques de temps.

- Das läuft aufs Gleiche hinaus.
- Das läuft auf dasselbe hinaus.

- Cela revient au même.
- Ça revient au même.

- Uns läuft die Zeit davon.
- Die Zeit läuft uns davon.

Notre temps s'épuise.

(Beatboxen) Yo, was läuft?

Yo, ça va ?

Die Zeit läuft aus.

Nous manquons de temps.

Die Spüle läuft über.

et que l'évier déborde,

Wie läuft dein Projekt?

- Comment progresse ton projet ?
- Comment progresse votre projet ?
- Comment se présente ton projet ?
- Comment se présente votre projet ?

Tom läuft sehr schnell.

Tom court très vite.

Er läuft vor mir.

Il court devant moi.

Wie läuft deine Arbeitssuche?

Comment se passe ta recherche d'emploi ?

Das Geschäft läuft wieder.

Les affaires ont l'air de croître.

Wie schnell läuft er?

À quelle vitesse court-il?

Es läuft richtig gut.

- Ça se déroule vraiment très bien.
- Ça se passe vraiment très bien.

Daheim läuft alles bestens.

Tout va bien à la maison.

Mein Wagen läuft nicht.

Ma voiture ne fonctionne pas.

Läuft das Stück noch?

La pièce est-elle toujours en cours ?

Eure Zeit läuft ab.

Votre temps est en train de s'écouler.

Deine Zeit läuft ab.

Ton temps est en train de s'écouler.

Tom läuft hemdlos herum.

Tom se trimballe torse nu.

Wie läuft es so?

Comment les choses se déroulent-elles ?

Wie läuft dein Tag?

- Comment se déroule ta journée ?
- Comment se déroule votre journée ?

Das läuft sehr gut.

Ça se passe très bien.

- Sie läuft.
- Sie rennt.

Elle court.

Ein Pferd läuft schnell.

Un cheval court vite.

Alles läuft sehr gut.

- Tout se passe très bien.
- Tout se déroule très bien.

Wie läuft die Arbeit?

Comment va le travail ?

Er läuft sehr schnell.

Il court très vite.

Unsere Untersuchung läuft noch.

Notre enquête est en cours.

Hier läuft man nicht.

- On ne court pas, ici.
- On ne court pas ici.

Wie läuft dein Studium?

Comment se passent tes études ?

Dieser Junge läuft gerade.

- Ce garçon court.
- Ce garçon est en train de courir.

Wie schnell sie läuft!

Comme elle court vite !

- Er rennt.
- Er läuft.

Il court.

Meine Nase läuft ununterbrochen.

Mon nez coule de manière ininterrompue.

Tom läuft immer schnell.

Tom court toujours vite.

Tom läuft nicht gern.

Tom n'aime pas courir.

- Er läuft Schlittschuh.
- Er läuft Rollschuh.
- Er fährt Skateboard.
- Er skatet.

- Il fait du patin.
- Il patine.

- Ich habe eine laufende Nase.
- Meine Nase läuft.
- Mir läuft die Nase.

- J'ai le nez qui coule.
- Mon nez coule.

- Tom läuft zehn Kilometer am Tag.
- Tom läuft zehn Kilometer pro Tag.

Tom court dix kilomètres par jour.

Wenn alles nach Plan läuft,

lorsque les choses vont bien,

Aber wenn etwas falsch läuft,

Mais lorsque les choses vont mal,

Vergiss nicht, die Zeit läuft.

N'oubliez pas : le temps presse.

Wasser läuft über den Boden

que l'eau coule par terre

Unten rechts läuft die Stoppuhr.

Le chronomètre tourne en bas à droite.

Dieser Student läuft schnell, oder?

Cet étudiant court vite n'est-ce pas ?

Hallo, wie läuft das Geschäft?

Salut, comment marche ton affaire ?

Das Baby läuft noch nicht.

Le bébé ne marche pas encore.

Sie läuft schneller als ich.

Elle court plus vite que moi.

Was läuft momentan im Kino?

Qu'est-ce qu'on passe actuellement au cinéma?