Translation of "Liebst" in French

0.009 sec.

Examples of using "Liebst" in a sentence and their french translations:

Liebst Du Musik ?

- Est-ce que tu aimes la musique ?
- Aimes-tu la musique ?
- Aimez-vous la musique ?
- Tu aimes la musique ?
- La musique te plaît ?
- La musique vous plaît ?
- Vous aimez la musique ?

Liebst du mich?

- M'aimes-tu ?
- Est-ce que tu m'aimes ?

Wen liebst du?

Qui aimes-tu ?

Liebst du ihn?

- L'aimes-tu ?
- Est-ce que tu l'aimes ?
- L'aimez-vous ?

Du liebst ihn!

Tu l'aimes !

Liebst du sie?

L'aimes-tu ?

- Magst du Musik?
- Du liebst die Musik?
- Liebst Du Musik ?

- Est-ce que tu aimes la musique ?
- Aimes-tu la musique ?
- Tu aimes la musique ?

- Liebst du den Mann dort?
- Liebst du jenen Mann dort?

Aimes-tu cet homme-là ?

- Liebst du Tom immer noch?
- Liebst du Tom noch immer?

- T’es toujours amoureux de Tom ?
- T’es toujours amoureuse de Tom ?
- T’as toujours des sentiments pour Tom ?

Warum liebst du mich?

Pourquoi tu m'aimes ?

Liebst du mich wirklich?

M'aimes-tu vraiment ?

Du liebst einen Elefanten.

- Tu aimes un éléphant.
- Vous aimez un éléphant.

Liebst du meine Mutter?

Aimes-tu ma mère ?

Liebst du mich noch?

M'aimes-tu encore ?

Liebst du ihn auch?

- L'aimez-vous aussi ?
- L'aimes-tu aussi ?

Liebst du deine Mutter?

- Aimez-vous votre mère ?
- Aimes-tu ta mère ?
- Est-ce que tu aimes ta mère ?
- Est-ce que vous aimez votre mère ?

Liebst du deinen Vater?

Est-ce que tu aimes ton père?

Liebst du deine Kinder?

Aimes-tu tes enfants ?

Du liebst mich nicht.

Tu ne m'aimes pas.

Liebst du dieses Mädchen?

Tu aimes cette fille?

„Wen liebst du?“ – „Maria.“

« Qui aimes-tu ? » « Marie. »

Wie viele Menschen liebst du?

combien de personnes aimez-vous ?

Du liebst deine wählerische Mutter.

Vous aimez votre maman maniaque.

Liebst du den Mann dort?

Aimes-tu cet homme-là ?

Du liebst sie alle beide.

Tu les aimes toutes les deux.

Welche liebst du ein wenig?

Lequel aimes-tu un peu ?

Sag, dass du mich liebst!

Dis que tu m'aimes.

Tom, liebst du mich noch?

- Tom, tu m'aimes toujours ?
- Tom, vous m'aimez toujours ?
- Tom, m'aimez-vous toujours ?
- Tom, est-ce que tu m'aimes toujours ?
- Tom, est-ce que vous m'aimez toujours ?

Warum liebst du mich nicht?

- Pourquoi ne m'aimez-vous pas ?
- Et si vous m'aimiez ?
- Et si tu m'aimais ?
- Pourquoi ne m'aimes-tu pas ?
- Pourquoi ne pas m'aimer ?

Du liebst Tom nicht, oder?

Tu n'aimes pas Tom, n'est-ce pas ?

Wie sehr liebst du mich?

À quel point est-ce que tu m'aimes ?

- Mögen Sie Musik?
- Magst du Musik?
- Du liebst die Musik?
- Liebst Du Musik ?

- Est-ce que tu aimes la musique ?
- Aimes-tu la musique ?
- Aimez-vous la musique ?
- Tu aimes la musique ?
- La musique te plaît ?
- Vous aimez la musique ?

- Magst du mich?
- Liebst du mich?

- M'aimes-tu ?
- Est-ce que tu m'aimes ?
- M'aimez-vous ?
- Tu m'aimes ?
- Est-ce que tu m'aimes ?

Weiß er, dass du ihn liebst?

- Sait-il que tu l’aimes ?
- Sait-il que tu l'aimes ?

- Du magst Kaffee.
- Du liebst Kaffee.

Tu aimes le café.

Du liebst ihn mehr als ich.

- Vous l'aimez plus que moi.
- Tu l'aimes plus que moi.
- Tu l'aimes plus que je ne l'aime.

Du liebst ihn mehr als mich.

- Vous l'aimez plus que moi.
- Tu l'aimes plus que moi.

Ich weiß, dass du Tom liebst.

Je sais que tu aimes Tom.

Du liebst mich ja gar nicht!

- Tu ne m'aimes pas !
- Vous ne m'aimez pas !

Ich weiß, dass du mich liebst.

Je sais que tu m'aimes.

Du liebst sie mehr als mich.

Tu l'aimes plus que moi.

- Liebst du mich?
- Lieben Sie mich?

Tu m'aimes ?

Du liebst sie mehr als ich.

Tu l'aimes plus que moi.

- Magst du Tom?
- Liebst du Tom?

- Est-ce que tu aimes Tom ?
- Aimes-tu Tom ?

Du sagtest, dass du ihn liebst.

Tu as dis que tu l'aimais.

Liebst du es, Französisch zu lernen?

- Aimes-tu apprendre le français ?
- Est-ce que tu adores apprendre le français ?

Nicht nur Leute, die du liebst

pas seulement les gens que vous aimez

- Könntest du mir sagen, wieso du sie liebst?
- Könntest du mir sagen, wieso du ihn liebst?

Pourrais-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?

Ich weiß, dass du mich noch liebst.

- Je sais que tu m'aimes toujours.
- Je sais que vous m'aimez encore.
- Je sais que vous m'aimez toujours.

Ich weiß, dass du mich nicht liebst.

Je sais que tu ne m'aimes pas.

Du solltest jemanden heiraten, den du liebst.

- Tu devrais épouser quelqu'un que tu aimes.
- On devrait épouser quelqu'un qu'on aime.
- Vous devriez épouser quelqu'un que vous aimez.

Ich will nur, dass du mich liebst.

Je veux seulement que tu m'aimes.

Du liebst Mary, so wie sie ist.

Tu aimes Marie tout simplement comme elle est.

Liebst du meinen Bruder mehr als mich?

- Aimez-vous mon frère plus que moi ?
- Aimez-vous mon frère davantage que moi ?
- Aimes-tu mon frère plus que moi ?
- Aimes-tu mon frère davantage que moi ?

Ich weiß, wie sehr du ihn liebst.

Je sais à quel point tu l'aimes.

Ich weiß, wie sehr du sie liebst.

Je sais à quel point tu l'aimes.

Nie sagst du, dass du mich liebst.

Ne dis jamais que tu m'aimes.

Ich weiß, wie sehr du Maria liebst.

Je sais à quel point tu aimes Mary.

Wenn du nicht liebst, was du tust

Si tu n'aimes pas ce que tu fais

- Kannst du mir bitte sagen, wieso du ihn liebst?
- Kannst du mir bitte sagen, warum du sie liebst?

Peux-tu, s'il te plait, me dire pourquoi tu l'aimes ?

Könntest du mir sagen, wieso du sie liebst?

Pourrais-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?

- Liebst du sie noch?
- Lieben Sie sie noch?

- L'aimes-tu encore ?
- L'aimez-vous encore ?

- Liebst du ihn noch?
- Lieben Sie ihn noch?

- L'aimes-tu encore ?
- L'aimez-vous encore ?

Könntest du mir sagen, wieso du ihn liebst?

- Pourrais-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?
- Peux-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?

Wenn du mich liebst, liebe auch meinen Hund.

Si tu m'aimes, aime aussi mon chien.