Translation of "Lieb" in French

0.012 sec.

Examples of using "Lieb" in a sentence and their french translations:

Sei lieb!

- Sois gentil !
- Sois gentille !

Wie lieb!

- Trop mignon !
- Trop mignonne !

lieb zu uns

cher pour nous

- Sei nett!
- Sei lieb!

Sois gentil !

Sie ist ganz lieb.

Elle est adorable.

Ich hab dich lieb!

- Je t'adore.
- J’adore.

Ich habe sie beide lieb.

Je les aime toutes les deux.

Papa, ich hab dich lieb!

Papa, je t'aime !

Hast du mich wirklich lieb?

- M'aimes-tu vraiment ?
- Tu m’aimes vraiment ?
- M'aimes-tu vraiment ?

Sie hat uns alle lieb.

Elle nous aime tous.

Warum hat mich keiner lieb?

Pourquoi personne ne m'aime ?

Wir haben dich alle lieb!

Nous t'aimons tous.

Ich hab dich lieb, Laurie.

Je t'aime, Laurie.

Meine Schwester ist lieb zu Kindern.

Ma sœur est gentille avec les enfants.

Tom ist immer lieb zu mir.

Tom est toujours gentil avec moi.

Ein bisschen schief hat Gott lieb.

Dieu révère ce qui a un pet de travers.

Ich habe euch beide sehr lieb!

Je vous aime beaucoup tous les deux.

Ich sage, dass du lieb bist.

Je dis, que tu es gentil.

- Wie süß!
- Wie lecker!
- Wie lieb!

- Trop mignon !
- Que c’est chouette !
- Comme nous sommes bien !
- Quel délice !
- Que c’est adorable !

Ich habe meine Tochter sehr lieb.

J’aime beaucoup ma fille.

Das Baby gewann seine neue Mutter lieb.

Le bébé a reporté son affection sur sa nouvelle mère.

Meine Mutter ist sehr lieb zu mir.

Ma mère m'est très chère.

- Lieb mich!
- Liebt mich!
- Lieben Sie mich!

Aime-moi !

Ich habe alle meine Kinder gleich lieb.

J'aime tous mes enfants de manière égale.

Hast du mich noch ein bisschen lieb?

Est-ce que tu m'aimes encore un peu ?

Alles, was ich lieb hatte, ist vernichtet worden.

Tout ce que j'aimais à été détruit.

Wen der Herr lieb hat, den züchtigt er.

Celui qu'aime le Seigneur, il le corrige.

Meine Mutter weiß, dass ich sie lieb habe.

Ma mère sait que je l'aime.

Jessica, kannst du die mal aufhängen? Sei so lieb.

Jessica, pouvez-vous raccrocher? Être si gentil.

Das ist dann lieb so, wird alles etwas lieber.

C'est bien, tout va un peu mieux.

Alles, was ich einmal lieb hatte, ist vernichtet worden.

Tout ce que j'ai jamais aimé a été détruit.

- Ich liebe dich sehr.
- Ich habe dich sehr lieb.

- Je t'aime beaucoup.
- Je t'aime au coton.

- Lieb mich morgen!
- Lieben Sie mich morgen!
- Liebt mich morgen!

- Aime-moi demain !
- Aimez-moi demain !

- Ich liebe meine Tochter.
- Ich habe meine Tochter sehr lieb.

- J'aime ma fille.
- J'adore ma fille.

- Ich liebe dich!
- Ich liebe dich.
- Ich hab dich lieb!

- Je t'aime !
- Je t'aime.

- Ich habe dich so lieb, Tom!
- Ich liebe dich, Tom!

- J’adore Tom !
- Je t’adore, Tom !
- Je t’aime beaucoup !
- Je t’aime beaucoup, Tom !
- J’aime beaucoup Tom !

Tom ist ein Esel, aber ich habe ihn trotzdem lieb.

Tom est un idiot, mais je l'aime quand même.

Ich habe ihn so lieb. Warum merkt er’s einfach nicht?

Je suis tellement amoureux d’elle. Mais pourquoi elle s’en rend pas compte ?

Meine Mutter hat alles, was ihr lieb und teuer war, verkauft.

Ma mère a vendu tout ce qui lui était cher.

Ich habe euch beide sehr lieb und freue mich, euch bald wiederzusehen.

Je vous apprécie beaucoup tous les deux, et je me réjouis à l'avance de vous revoir.

Es wäre mir lieb, über diese Angelegenheit mit Ihnen allein zu sprechen.

- Il me serait agréable de m'entretenir seul de cette affaire avec vous.
- Il me serait agréable de m'entretenir seule de cette affaire avec vous.

- Ich werde lieb sein.
- Ich werde freundlich sein.
- Ich werde brav sein.

- Je serai gentil.
- Je serai gentille.

- Ich liebe Sie.
- Ich liebe dich!
- Ich liebe euch.
- Ich hab dich lieb!

- Je t'aime !
- Je vous aime.
- Je t'adore.
- Je t'aime.

Wenn Sie wüssten, wie lieb mir die Abende in der Nähe von Moskau sind!

Si vous saviez combien les soirées près de Moscou me sont chères !

„Geh nicht weg, Maria! Ich lieb’ dich doch!“ – „Ach papperlapapp! Das bildest du dir nur ein!“

« Ne pars pas, Marie ! Je t'aime encore ! » « Oh turlututu ! Ça c'est juste ce que tu imagines ! »

Er war echt süß, und ich hatte ihn superdoll lieb, aber dann hat er mit mir Schluss gemacht.

Il était vraiment mignon et je l'aimais beaucoup. Mais il m'a largué.

- Sie mochte ihn von Anfang an.
- Er gefiel ihr von Anfang an.
- Sie gewann ihn gleich lieb.
- Sie mochte ihn auf Anhieb.

Elle l'apprécia instantanément.

Sage einem Menschen so oft wie du nur kannst, dass du ihn lieb hast, denn der Tag wird kommen, an dem es zu spät ist.

Dis aussi souvent que tu le peux à quelqu'un que tu l'aimes, car le jour viendra où il sera trop tard.

- Du hast keine Ahnung, wie sehr ich dich liebe.
- Du weißt nicht, wie verliebt ich in dich bin.
- Du weißt ja nicht, wie lieb ich dich habe!

- Tu ignores combien je t'aime.
- Vous ignorez combien je vous aime.

Was dir nicht lieb ist, das tue auch deinem Nächsten nicht. Das ist die ganze Tora und alles andere ist nur die Erläuterung; geh und lerne sie.

Ce qui est haïssable pour toi, ne le fais pas à ton prochain ; c'est là toute la Torah, le reste n'est que commentaire. Maintenant, va et étudie.

Weil wir Euch alle liebhaben, verbessern wir Tatoeba für Euch, damit Euch die Benutzung der Seite noch mehr Spaß bereitet. Seht Ihr? Wir haben Euch doch lieb, oder?

Parce que nous vous aimons, nous mettons à jour Tatoeba pour vous fournir une meilleure expérience. Voyez ? Nous vous aimons, n'est-ce pas ?

- Ich mag dich so, wie du bist.
- Ich liebe dich so, wie du bist.
- Ich liebe dich genau so, wie du bist.
- Ich lieb dich so, wie du bist.

- Je t'aime juste comme tu es.
- Je t'aime exactement comme tu es.