Translation of "Hab" in French

0.013 sec.

Examples of using "Hab" in a sentence and their french translations:

Hab keine Angst, hab keine Angst

N'ayez pas peur, n'ayez pas peur

Hab Erbarmen!

- Fais preuve de compassion !
- Faites preuve de compassion !

Hab dich!

- Je t'ai eue !
- Entendu !

Hab Vertrauen.

Aie confiance.

- Hab ich nicht Recht?
- Hab ich nicht recht?

- N'ai-je pas raison ?
- J'ai pas raison ?

Und hab gesagt,

père» et j'ai dit que

(Funk) Hab mitgehört.

(Funk) J'écoutais.

Hab keine Angst.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.

Hab keine Angst!

Ne crains rien !

Ich hab was.

J'ai quelque chose.

Hab mehr Selbstbewusstsein!

Faut que t’aies davantage confiance en toi.

- Heureka!
- Hab dich!

- Eurêka !
- Je te tiens.
- Je t'ai eue !
- Je t'ai eu !
- J’t’ai eu !
- J’t’ai eue !
- Pigé !
- Entendu !

- Hab ich nicht Recht?
- Irre ich mich?
- Hab ich unrecht?

- Ai-je tort ?
- Est-ce que je me trompe ?

Ich hab keine Ahnung.

Putain si je savais.

Hab' ich umsonst gekocht?

- Ai-je cuisiné pour rien ?
- Ai-je cuisiné en vain ?

Ich hab keinen gesehen.

Je n'ai vu personne.

Ich hab keinen Schimmer.

Je ne sais pas.

Stimmt. Hab mich vertippt.

Exact. J'ai fait une faute de frappe.

Das hab ich erwartet.

Je m'attendais à ça.

- Hab Erbarmen!
- Habt Erbarmen!

Aie pitié !

Hab es einen Skandal?

- Y a-t-il eu un scandale ?
- Y avait-il un scandale ?

Ich hab' ein Aquarium.

J'ai un aquarium.

Hab ich nicht Recht?

N'ai-je pas raison ?

Hab Geduld mit ihnen.

Sois patient avec eux.

- Erwischt.
- Verstanden.
- Hab dich.

- Je te tiens.
- Je t'ai eue !
- Je t'ai eu !
- J’t’ai eu !
- J’t’ai eue !
- Je te tiens !
- Pigé !
- Entendu !

Ich hab sie verbrannt.

- Je les ai brûlés.
- Je les ai brûlées.

Ich hab kein Handy.

- Je n'ai pas de téléphone cellulaire.
- Je n'ai pas de téléphone mobile.
- Je n'ai pas de portable.

So hab ich's gerne.

C'est ainsi que j'aime les choses.

Ich hab eine Blinddarmentzündung.

J'ai l'appendicite.

Ich hab dich lieb!

- Je t'adore.
- J’adore.

Hab' ich ein Glück!

Quelle chance j'ai !

- Ich hab den Highway 58 genommen.
- Ich hab die Fernstraße 58 genommen.

J'ai pris l'autoroute 58.

Hab keine Angst, Neues auszuprobieren.

N'aie pas peur d'essayer de nouvelles choses.

Ich hab dich gestern gesehen.

- Je t'ai vu hier.
- Je t'ai vue hier.

Papa, ich hab dich lieb!

Papa, je t'aime !

Hab ein Auge auf sie.

- Gardez un œil sur eux.
- Garde un œil sur eux.

Darum hab ich nie gebeten.

Je ne l'ai jamais requis.

Ich hab die A58 genommen.

- J'ai pris l'autoroute 58.
- J'ai suivi la A58.
- Je suis passé par la A58.
- Je suis passée par la A58.

Ich hab jetzt etwas Geld.

J'ai un peu d'argent maintenant.

Ich hab seinen Namen vergessen.

- J'ai oublié son nom.
- J’ai oublié comment il s’appelle.

Ich hab mein Geld verloren.

J'ai perdu mon argent.

Was hab ich dir gesagt?

Ne te l'avais-je pas dit ?

Ich hab dich lieb, Laurie.

Je t'aime, Laurie.

- Jetzt hab ich es verstanden.
- Jetzt hab ich’s verstanden.
- Jetzt habe ich verstanden.

Maintenant j'ai compris.

- Hab ich nicht Recht?
- Irre ich mich?
- Hab ich unrecht?
- Bin ich im Unrecht?

- Me trompé-je ?
- Ai-je tort ?
- Est-ce que je me trompe ?

Und hab viel eigenes Geld genommen.

et prendre beaucoup de mon propre argent.

Ich hab das Fahrrad günstig bekommen.

J'ai eu le vélo à prix d'aubaine.

- Ich habe Durchfall.
- Ich hab' Durchfall.

J'ai la diarrhée.

- Hab keine Angst.
- Habe keine Angst.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.
- N'aie pas peur !

Hab keine Angst, Fehler zu machen.

- Ne craignez pas de faire des erreurs.
- Ne crains pas de commettre des erreurs.

Ich hab sie nicht kommen hören.

Je ne l'ai pas entendue arriver.

"Hab ich vergessen!" erwiderte die Frau.

« J'ai oublié ! », répondit la femme.

In einem Monat hab ich Ferien.

Dans un mois je serai en vacances.

Ich hab dir schon alles gesagt.

Je t'ai déjà tout dit.

Ich hab mir die Fingerspitze verbrannt.

Je me suis brûlé le bout du doigt.

Auf Politik hab ich keinen Bock.

Je n'ai aucune envie de politique.

- Ich hab gewonnen!
- Ich habe gewonnen!

- J'ai gagné !
- Je l'ai emporté !

Hab mal wieder die NDR vergessen.

J'ai encore oublié la nouvelle orthographe allemande.

Hab ich gerade etwas Dummes gesagt?

Est-ce que je viens de dire quelque chose d'idiot ?

- Habe ich geschnarcht?
- Hab ich geschnarcht?

- Ai-je ronflé ?
- Étais-je en train de ronfler ?

Ich hab ein großes Steak verdrückt.

Je me suis envoyé un gros steak.

Ich hab’ keine Zeit, beeil dich!

J'ai plus le temps, dépêche-toi un peu !

- Ich habe zugenommen.
- Ich hab zugenommen.

J'ai pris du poids.

Nein, das hab ich nicht geschrieben.

Non, je n'ai pas écrit ça.

Hab keine Angst, neue Leute kennenzulernen.

Ne craignez pas de rencontrer des gens nouveaux !

Ich hab das Doppelte davon bezahlt.

J'ai payé le double de la somme.

Mal schauen, ich hab noch mehr.

Voyons, j'en ai encore.

- Meine Gelenke schmerzen.
- Ich hab Gelenkschmerzen.

J'ai des douleurs articulaires.

Es ist nichts, hab keine Angst!

- Ce n’est rien, ne sois pas effrayé !
- Ce n’est rien, ne sois pas effrayée !
- Ce n’est rien, ne crains rien !

Ich hab meinen alten Mantel entsorgt.

J'ai jeté mon vieux manteau.

Ich hab mich in dich verliebt.

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.

- Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt.
- Ich hab Ihnen gerade eine E-Mail geschickt.

- Je viens de vous envoyer un courriel.
- Je viens de t'envoyer un courriel.