Translation of "Kritik" in French

0.008 sec.

Examples of using "Kritik" in a sentence and their french translations:

Kritik ist willkommen.

La critique est la bienvenue.

Ist die Kritik berechtigt.

C'est une critique pertinente.

Deine Kritik ist ungerecht.

Votre critique est injuste.

- Aufbauende Kritik ist immer gerne gesehen.
- Konstruktive Kritik ist jederzeit willkommen.

Une critique constructive est toujours la bienvenue.

- Sei nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!
- Seien Sie nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!
- Seid nicht zu empfindlich gegenüber Kritik!

Ne sois pas trop sensible aux critiques.

- Sie reagieren zu empfindlich auf Kritik.
- Du reagierst zu empfindlich auf Kritik.

- Tu es trop sensible à la critique.
- Vous êtes trop sensible à la critique.

Hier begann jetzt direkte Kritik

la critique directe a commencé maintenant ici

Der Reporter übte Kritik am Politiker.

Le journaliste critiqua le politicien.

Sei nicht so empfindlich gegenüber Kritik!

Ne soyez pas si sensible à la critique.

Seine Kritik war fehl am Platz.

Ses critiques étaient déplacées.

Ich will Kritik! Komplimente bringen nichts.

Je veux des critiques ! Les compliments, ça ne sert à rien.

Er reagiert auf Kritik sehr sensibel.

Il est très sensible à la critique.

Sie reagieren zu empfindlich auf Kritik.

Vous êtes trop sensible aux critiques.

Du setzt dich zahlreicher Kritik aus.

Tu t'exposes à bien des critiques.

Trades verhalten sich schlecht. Eine nette Kritik

les métiers se comportent mal. Une belle critique

Seine Dissertation gibt keinerlei Anlass zur Kritik.

Il n'y a rien à critiquer dans sa thèse.

Manchmal hilft Kritik zu wachsen. Manchmal nicht.

Parfois les critiques aident à grandir. Parfois non.

Die meisten Schriftsteller reagieren empfindlich auf Kritik.

La plupart des écrivains sont sensibles à la critique.

Seine Kritik zielte auf die japanische Regierung.

Sa critique visait le gouvernement japonais.

Kritik an den Verhältnissen ist völlig berechtigt.

La critique des relations est parfaitement légitime.

- Auf die strenge Einschränkung der Wirtschaft hagelt es Kritik.
- Auf die strengen ökonomischen Einschränkungen hagelt es Kritik.

Les critiques ne cessent de pleuvoir sur le renforcement des restrictions économiques.

Wieder haben wir über all diese Kritik gelacht

encore une fois, nous avons ri de toutes ces critiques

Schauen Sie sich nicht nur die Kritik an

Ne vous contentez pas de regarder la critique

Auf die strengen ökonomischen Einschränkungen hagelt es Kritik.

Les critiques ne cessent de pleuvoir sur le renforcement des restrictions économiques.

Trotz Kritik wird sich das Vergabeprozedere nicht ändern.

En dépit des critiques, la procédure d'attribution ne sera pas modifiée.

Offiziell den Vorschlaghammer als Kritik an das Bildungssystem heruntergeladen

officiellement téléchargé le marteau comme une critique du système éducatif

Es gab eine ganz andere Kritik im Henpecked-Film.

Il y avait une critique complètement différente dans le film henpecked.

Diese Leute können Kritik an sich selbst nicht tolerieren

ces gens ne peuvent pas tolérer la critique d'eux-mêmes

Es gibt keinen Raum für Kritik an seinem Verhalten.

- Sa conduite ne permet aucune critique.
- Sa conduite ne se prête à aucune critique.

Leute bitten Dich um Kritik, möchten aber nur Lob.

Les gens vous demandent des critiques, mais ils ne désirent que des compliments.

Bei einem guten Familienkind gab es eine ganz andere Kritik.

Il y avait une critique complètement différente chez un bon enfant de famille.

Auch in diesem Film geht die Kritik sehr schnell weiter

encore une fois, la critique se poursuit très rapidement dans ce film

Eine neuzeitliche Kritik ist, dass diese Verfälschung die imperialistische Haltung der

Une critique récente que que la distorsion perpétue l'impérialiste de la domination

Angesichts der internationalen Kritik haben mehrere Länder aufgehört, Wale zu fangen.

Au regard de la critique internationale, plusieurs pays ont arrêté d'attraper des baleines.

Selbst die Predigt des Pfarrers ist nicht über alle Kritik erhaben.

Même le sermon du prêtre n'est pas exempt de critiques.

Die Kritik der reinen Vernunft ist das Hauptwerk des deutschen Philosophen Immanuel Kant.

La Critique de la raison pure est le chef-d'œuvre du philosophe allemand Emmanuel Kant.

Diesmal kam die Kritik hier zu den Menschen, die ihren Lebensunterhalt in der Mittelklasse verdienten

cette fois, la critique est venue aux gens qui gagnaient leur vie dans la classe moyenne

Wir haben Kritik bekommen, aber wir hatten viel Spaß. Ich hoffe du hast auch Spaß

Nous avons reçu des critiques, mais nous nous sommes beaucoup amusés. J'espère que vous vous amusez aussi

Mit schwerem Verlust überraschen . Napoleons stechende Kritik könnte der Moment gewesen sein, der Marmonts Loyalität beendet hat.

avec de lourdes pertes. La critique acerbe de Napoléon a peut-être été le moment qui a mis fin à la fidélité de Marmont.

- Hör auf, mich zu kritisieren!
- Hört auf, mich zu kritisieren!
- Hören Sie auf, Kritik an mir zu üben!

Arrête de me critiquer !