Translation of "Kühlschrank" in French

0.007 sec.

Examples of using "Kühlschrank" in a sentence and their french translations:

- Es ist im Kühlschrank.
- Sie ist im Kühlschrank.
- Er ist im Kühlschrank.

- Il est dans le frigo.
- Elle est dans le réfrigérateur.

- Der Kühlschrank ist offen.
- Der Kühlschrank steht offen.

Le réfrigérateur est ouvert.

- Tom öffnete den Kühlschrank.
- Tom hat den Kühlschrank geöffnet.
- Tom hat den Kühlschrank aufgemacht.

Tom ouvra le réfrigérateur.

In deinem Kühlschrank,

Dans votre frigo,

- Unser Kühlschrank ist außer Betrieb.
- Unser Kühlschrank ist kaputt.

Notre réfrigérateur est en panne.

- Unser Kühlschrank ist kaputt.
- Unser Kühlschrank geht nicht mehr.

Notre réfrigérateur ne fonctionne pas.

- Im Kühlschrank ist Milch.
- Es gibt Milch im Kühlschrank.

- Il y a du lait dans le frigo.
- Il y a du lait dans le réfrigérateur.

- Im Kühlschrank blieb nichts über.
- Im Kühlschrank war nichts übrig.

Il ne restait rien dans le réfrigérateur.

Im Kühlschrank ist Milch.

- Il y a du lait dans le frigo.
- Il y a du lait dans le réfrigérateur.

Im Kühlschrank ist Moosbeerensaft.

Il y a du jus de canneberge dans le réfrigérateur.

Unser Kühlschrank ist kaputt.

Notre réfrigérateur est brisé.

Der Kühlschrank ist leer.

Le frigo est vide.

Mein Kühlschrank ist kaputt.

Mon réfrigérateur est en panne.

Der Kühlschrank ist leer!

Le réfrigérateur est vide !

Was ist im Kühlschrank?

Qu'y a-t-il dans le frigo ?

Der Kühlschrank war leer.

Le frigo était vide.

Unser Kühlschrank ist leer.

Notre frigo est vide.

Ist Milch im Kühlschrank?

- Y a-t-il du lait dans le réfrigérateur ?
- Est-ce qu'il y a du lait dans le réfrigérateur ?

- Ist im Kühlschrank irgendwas zu trinken?
- Ist etwas Trinkbares im Kühlschrank?

- Y a-t-il au frigo quelque chose qu'on puisse boire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit à boire dans le frigo ?

- Ist im Kühlschrank irgendwas zu trinken?
- Ist im Kühlschrank was zu trinken?

- Y a-t-il quelque chose à boire dans le frigo ?
- Y a-t-il quelque chose à boire au réfrigérateur ?

Die Milch ist im Kühlschrank.

Le lait est dans le réfrigérateur.

Ein Kühlschrank hält Fleisch frisch.

Un réfrigérateur garde la viande fraîche.

Der Kühlschrank ist komplett leer.

Le réfrigérateur est complètement vide.

Im Kühlschrank gibt es Orangensaft.

Au frigo il y a du jus d'orange.

Unser Kühlschrank ist außer Betrieb.

Notre réfrigérateur ne fonctionne pas.

Der kleine Kühlschrank ist dreckig.

- Le petit frigo est crade.
- Le petit réfrigérateur est sale.

Im Kühlschrank blieb nichts über.

Il ne restait rien dans le réfrigérateur.

Es gibt Milch im Kühlschrank.

Il y a du lait dans le réfrigérateur.

Tom sah in den Kühlschrank.

- Tom a regardé dans le frigo.
- Tom a regardé dans le frigidaire.
- Tom regarda dans le frigidaire.
- Tom regarda dans le réfrigérateur.

Ich muss den Kühlschrank reparieren.

Il faut que je répare le réfrigérateur.

Es ist Essen im Kühlschrank.

Il y a de la nourriture au réfrigérateur.

Tom hat den Kühlschrank geöffnet.

Tom a ouvert le réfrigérateur.

Du hast den Kühlschrank offengelassen!

Tu as laissé le réfrigérateur ouvert.

Eine Flasche steht im Kühlschrank.

- Il y a une bouteille dans le frigo.
- Il y a une bouteille dans le frigidaire.
- Il y a une bouteille au frigo.

Unser Kühlschrank geht nicht mehr.

Notre réfrigérateur ne fonctionne plus.

Ist etwas Trinkbares im Kühlschrank?

Y a-t-il au frigo quelque chose qu'on puisse boire ?

Die Wassermelone ist im Kühlschrank.

La pastèque est au réfrigérateur.

- Er hat eine Art Kühlschrank.

- Il a une sorte de frigo.

- Ich sah nie einen roten Kühlschrank.
- Ich habe nie einen roten Kühlschrank gesehen.

Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge.

- Ich habe noch nie einen roten Kühlschrank gesehen.
- Ich sah nie einen roten Kühlschrank.

Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge.

Im Kühlschrank ist kaum noch Butter.

Il ne reste plus beaucoup de beurre dans le frigo.

Ist etwas zu trinken im Kühlschrank?

- Y a-t-il quelque chose à boire dans le frigo ?
- Y a-t-il quelque chose à boire au réfrigérateur ?
- Y a-t-il quoi que ce soit à boire dans le frigo ?

Stell diese Feigen in den Kühlschrank!

Mets ces figues dans le réfrigérateur.

Ist im Kühlschrank irgendwas zu trinken?

Y a-t-il quoi que ce soit à boire dans le réfrigérateur ?

Ich sah nie einen roten Kühlschrank.

Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge.

Ich habe nichts in meinem Kühlschrank.

Je n'ai rien dans mon frigo.

Ist im Kühlschrank was zu trinken?

Y a-t-il quelque chose à boire au réfrigérateur ?

Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere.

Le frigo est archi vide.

Nimm ein Ei aus dem Kühlschrank.

- Prends un œuf dans le frigo.
- Prenez un œuf dans le réfrigérateur.

Wie viele Eier sind im Kühlschrank?

Combien d'œufs y a-t-il dans le frigo ?

Und ich habe eine Art Kühlschrank

Et j'ai une sorte de frigo

- „Wo ist die Zeitung?“ – „ Die liegt auf dem Kühlschrank.“
- „Wo ist die Zeitung?“ – „Auf dem Kühlschrank.“

« Où est le journal ? » « Il est sur le frigo. »

Mit Wolf Herd und Sub-Zero Kühlschrank ...

avec une bonne cuisinière à gaz et un bon réfrigérateur,

Warum ist kein Essen in meinem Kühlschrank?

Pourquoi il n'y a pas de nourriture dans mon frigo ?

Nehmen Sie die Orangen aus dem Kühlschrank.

Sortez les oranges du réfrigérateur.

Es ist keine Butter mehr im Kühlschrank.

Il n'y a plus de beurre dans le frigo.

Im Kühlschrank sind noch ein paar Essensreste.

- Il y a quelques restes dans le frigo.
- Il y a des restes dans le réfrigérateur.

Ich habe nur noch Butter im Kühlschrank.

Je n'ai plus que du beurre dans mon frigo.

„Wo ist die Zeitung?“ – „Auf dem Kühlschrank!“

« Où est le journal ? » « Il est sur le frigo ! »

Sie stellt die Milchflasche in den Kühlschrank.

Elle met la bouteille de lait au réfrigérateur.

Gibt es etwas im Kühlschrank zu essen?

- Y a-t-il quelque chose à manger dans le frigo ?
- Est-ce qu'il y a quelque chose à manger dans le frigo ?