Translation of "Kämpfen" in French

0.078 sec.

Examples of using "Kämpfen" in a sentence and their french translations:

- Du musst kämpfen!
- Sie müssen kämpfen!
- Ihr müsst kämpfen!

- Tu dois te battre !
- Il faut que tu te battes !

Die kämpfen.

Ils se battent.

Wir kämpfen.

Nous sommes en train de nous battre.

Für uns kämpfen

Se battre pour nous

Wir kämpfen nicht.

Nous ne nous battons pas.

Ich wollte kämpfen.

Je voulais me battre.

Keiner will kämpfen.

Personne ne veut se battre.

Wir werden kämpfen.

Nous combattrons.

Du musst kämpfen!

Il faut que tu te battes !

Tom wird kämpfen.

Tom se battra.

Ich werde kämpfen.

Je me battrai.

Leben heißt kämpfen.

Vivre, c'est combattre.

Wer wird kämpfen?

Qui va se battre ?

Gegen den Klimawandel kämpfen,

pour se battre en commun,

Mit einer Bleivergiftung kämpfen.

souffrent d'empoisonnement au plomb.

Sie kämpfen für Freiheit.

Ils combattent pour la liberté.

Warum kämpfen die ständig?

- Pourquoi se disputent-ils toujours ?
- Pourquoi se disputent-elles toujours ?

Hört auf zu kämpfen!

Arrêtez de vous battre!

Nur noch für Frankreich kämpfen .

que pour la France.

Wir kämpfen bis zum Letzten.

Nous nous battrons jusqu'au dernier.

Kämpfen Sie wie ein Mann!

- Bats-toi comme un homme.
- Battez-vous comme un homme.

Zu leben heißt zu kämpfen.

Vivre, c'est lutter.

Wir kämpfen für mehr Gerechtigkeit.

Nous nous battons pour plus de justice.

Lass die Kinder nicht kämpfen.

Ne laisse pas les enfants se battre.

- Gegen Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.
- Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.

Contre la bêtise, même les dieux se battent en vain.

- Sie waren zu müde, um zu kämpfen.
- Sie waren zu erschöpft, um zu kämpfen.

Ils étaient trop fatigués pour se battre.

Wir kämpfen uns einfach weiter durch.

Soit on continue en fonçant tête baissée.

Kämpfen wir uns einfach weiter durch.

Soit on continue en fonçant tête baissée,

Mitten in den Kämpfen in Leipzig .

deux mois plus tard.

Diese Bevölkerungsschichten haben schwer zu kämpfen.

Ces populations sont en difficulté dans tout ça.

Ich bin nicht zum Kämpfen hier.

- Je ne suis pas là pour me bagarrer.
- Je ne suis pas là pour me battre.

Lasst uns reden, bevor wir kämpfen.

Parlons avant de nous battre !

Wir müssen für unsere Demokratie kämpfen.

Nous devons nous battre pour notre démocratie.

Sieh mal! Zwei Jungen kämpfen miteinander.

Regarde ! Deux garçons se battent.

Ich habe mit Schwierigkeiten zu kämpfen.

Je me débats contre les difficultés.

Sie sagten, sie würden nicht kämpfen.

- Ils dirent qu'ils ne se battraient pas.
- Ils ont dit qu'ils ne se battraient pas.

Die Soldaten kämpfen gegen den Feind.

Les soldats se battent contre l'ennemie.

Immer mehr Menschen kämpfen gegen Umweltverschmutzung.

- Il y a de plus en plus de gens qui luttent contre la pollution de l'environnement.
- Il y a toujours plus de gens qui luttent contre la pollution de l'environnement.

Wo dein Geschäft anfängt zu kämpfen

où votre entreprise commence à lutter

Sieh diese Jungs, die dafür kämpfen.

voir ces gars-là en compétition pour ça.

- Es gibt immer mehr Leute, die gegen die Umweltverschmutzung kämpfen.
- Immer mehr Menschen kämpfen gegen Umweltverschmutzung.

- Il y a de plus en plus de gens qui luttent contre la pollution de l'environnement.
- Il y a toujours plus de gens qui luttent contre la pollution de l'environnement.

- Hört auf zu kämpfen!
- Hör auf zu raufen!
- Hört auf zu raufen!
- Hören Sie auf zu raufen!
- Hör auf zu kämpfen!
- Hören Sie auf zu kämpfen!

- Arrêtez de vous battre.
- Arrête de te battre.

Das ist Grund genug, um zu kämpfen.

C'est une raison suffisante pour nous battre.

Wir wollen also kämpfen? Okay, auf geht's.

On l'affronte ? C'est parti.

Wir erwarten fast, dass Künstler kämpfen müssen.

On s'attend presque à ce qu'un artiste ait du mal à joindre les deux bouts.

Und forderte Napoleon auf, weiter zu kämpfen.

et exhorta Napoléon à se battre.

Wir wissen nicht einmal, wofür wir kämpfen.

Nous ne savons même pas pour quoi nous nous battons.

- Kämpf weiter.
- Kämpft weiter.
- Kämpfen Sie weiter.

- Continue à lutter.
- Continuez à lutter.

Sie kämpfen um ihr Eigentum zu retten.

Ils se battent pour sauver leurs biens.

Wir wissen nicht einmal, warum wir kämpfen.

Nous ne savons même pas pour quoi nous nous battons.

Ich werde bis zum letzten Atemzug kämpfen.

- Je me battrai jusqu'au dernier souffle.
- Je vais me battre jusqu'au dernier souffle.

Sie sagten, sie würden nicht miteinander kämpfen.

- Ils dirent qu'ils ne se combattraient pas l'un l'autre.
- Ils dirent qu'ils ne se combattraient pas les uns les autres.
- Ils dirent qu'ils ne se combattraient pas.
- Ils disaient qu'ils ne se combattraient pas.

Sie waren zu erschöpft, um zu kämpfen.

Ils étaient trop épuisés pour combattre.

Uns bleibt nichts anderes als zu kämpfen.

Il ne nous reste pas d'autre choix que de combattre.

Sie waren zu müde, um zu kämpfen.

Ils étaient trop fatigués pour se battre.

Tom und Maria kämpfen für ein Ideal.

Tom et Marie se battent pour un idéal.

Wenn Sie immer noch kämpfen, um herauszufinden

Si vous avez toujours du mal à comprendre

Truppen zu sammeln , um gegen Napoleon zu kämpfen.

troupes pour lutter contre Napoléon.

Ethnische Minderheiten kämpfen mit Vorurteilen, Armut und Unterdrückung.

Les minorités ethniques luttent contre les préjugés, la pauvreté et l'oppression.

Die ethnischen Minderheiten kämpfen gegen Vorurteile und Armut.

Les minorités ethniques se battent contre les préjugés et la pauvreté.

Viele Länder haben mit ähnlichen Problemen zu kämpfen.

De nombreux pays font l'expérience de problèmes similaires.

Wir werden heute Spieler um 10.000 $ kämpfen sehen.

Aujourd'hui, les joueurs se disputent 10 000 $.

Die einzige Alternative zum Aufgeben ist, zu kämpfen.

- La seule alternative à la reddition est de combattre.
- La seule alternative à la reddition est de lutter.
- La seule alternative à la reddition est de se battre.

- Gegen Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.
- Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.
- Gegen Dummheit sind selbst die Götter machtlos.

Contre la bêtise, même les dieux se battent en vain.

Statt den polarisiernden Kampf gegen den Nationalismus zu kämpfen.

au lieu de mener cette bataille polarisante contre le nationalisme.

Und nach einer Weile fingen sie an zu kämpfen

et après un certain temps, ils ont commencé à se battre

Wissenschaftler kämpfen dafür, die Ausbreitung des Aids-Virus aufzuhalten.

- Les scientifiques se démènent pour arrêter la propagation du virus du sida.
- Les scientifiques luttent pour endiguer la propagation du virus du sida.

Wir kämpfen gegen einen Feind, den wir nicht kennen.

Nous luttons contre un ennemi que nous ne connaissons pas.