Translation of "Jobs" in French

0.006 sec.

Examples of using "Jobs" in a sentence and their french translations:

Akzeptierte Steve Jobs

Steve Jobs accepté

Befreiung war Steve Jobs

La libération était Steve Jobs

Von vielen Jobs oder Projekten

de nombreux emplois ou projets

Steve Jobs von vorne anfangen

Steve Jobs part de zéro

Steve Jobs wird wieder CEO

Steve Jobs sera à nouveau PDG

Jobs konnten nicht ausgebildet werden

Impossible de former des emplois

Das kam von Steve Jobs.

Cela vient de Steve Jobs.

Während KI die Routine-Jobs vernichtet,

Tandis que l'IA va remplacer les emplois routiniers,

Ich spreche von Ehemann Steve Jobs

Je parle de son mari Steve Jobs

Erinnern wir uns an Steve Jobs

Souvenons-nous de Steve Jobs

Jobs sind heutzutage schwer zu bekommen.

De nos jours il est difficile de trouver du travail.

Werfen wir einen Blick auf Steve Jobs

Jetons un coup d'œil à Steve Jobs

Steve Jobs hat sich einen Kreis gesetzt

Steve Jobs s'est mis en cercle

Natürlich vernichtet KI eine Menge von Routine-Jobs,

que réellement, l'IA va supprimer beaucoup d'emplois routiniers,

Steve Jobs wurde in einer syrischen Familie geboren

Steve Jobs est né dans une famille syrienne

Er arbeitete in ein paar weiteren kleinen Jobs

Il a travaillé dans quelques petits travaux de plus

Steve Jobs mit seinem Freund im Jahr 1974

Steve Jobs avec son ami en 1974

Unter diesen Umständen veröffentlichte Apple-1 Steve Jobs

Dans ces circonstances, Apple-1 a publié Steve Jobs

Was ist mit Apple ohne Steve Jobs passiert?

Qu'est-il donc arrivé à Apple sans Steve Jobs?

Dies ist ein weiterer interessanter Aspekt des Jobs

Ceci est un autre aspect intéressant du travail

Mit 21 hatte ich schon 40 verschiedene Jobs gehabt.

À l'âge de 21 ans, j'avais eu plus de 40 emplois différents.

Aber Routine-Jobs sind nicht das, wofür wir leben.

mais on n'est pas fait pour des jobs routiniers.

Dieser Freundeskreis war für Steve Jobs nicht von Nutzen

Ce cercle d'amis n'était d'aucune utilité pour Steve Jobs

Schauen wir uns den Trainingsbereich von Steve Jobs an

Regardons la section de formation de Steve Jobs

Hier will er bei Steve Jobs einen Computer machen

Ici, il veut faire un ordinateur chez Steve Jobs

Steve Jobs 'Wunsch war es, einen PC zu bauen

Le souhait de Steve Jobs était de fabriquer un ordinateur personnel

Hast du die Biographie von Jobs zu Ende gelesen?

As-tu fini la biographie de Jobs ?

Nur basierend auf sie nicht habe genug abgeschlossene Jobs,

juste en fonction de ce qu'ils ne avoir assez de travaux terminés,

Ich habe früher nach Begriffen wie Tech Jobs gewertet,

J'avais l'habitude de classer pour des termes comme des emplois de technologie,

Als er aufs College ging, kannte Steve Jobs diese Situation bereits

Quand il est allé à l'université, Steve Jobs connaissait déjà cette situation

Angestellte, die lange Finger machen, werden ihre Jobs nicht lange behalten.

- Les employés aux doigts collants ne vont pas garder leurs emplois très longtemps.
- Les employés qui fauchent ne vont pas garder leurs emplois très longtemps.

Oftmals kann es sein, dass diejenigen die besten Jobs bekommen, die sich zuerst bewerben.

Il arrive souvent que ceux qui postulent en premier obtiennent les meilleurs emplois.

Mein Freund hatte drei Jobs in einem Jahr; er bleibt nie lange bei einer Sache.

Mon ami a eu trois emplois en un an ; il ne s'accroche jamais à quoi que ce soit très longtemps.

In den Vereinigten Staaten wurden in den vergangenen 20 Jahren 20 Millionen neue Jobs geschaffen - die meisten davon im Dienstleistungssektor.

Aux États-Unis d'Amérique, vingt millions de nouveaux emplois ont été créés dans les deux dernières décennies, la plupart d'entre eux dans le secteur des services.

"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" ist ein deutscher Werbeslogan, in dem drei von vier Wörtern englisch sind und der "Spitzentätigkeiten von Personalvermittlern" bedeutet. Warum man das nicht nur mit deutschen Wörtern ausdrücken kann, bleibt ein Rätsel.

« TOP-JOBS VON HEADHUNTERN » est un slogan publicitaire allemand contenant trois mots sur quatre d'anglais dont un composé avec un mot d'allemand et signifiant : « Postes de haut niveau des chasseurs de têtes ». Pourquoi on ne peut pas exprimer cela rien qu'avec des mots allemands reste un mystère.