Translation of "Italiener" in French

0.006 sec.

Examples of using "Italiener" in a sentence and their french translations:

- Italiener essen Pasta.
- Italiener essen Nudeln.

Les italiens mangent des pâtes.

Er ist Italiener.

Il est Italien.

Ich bin Italiener.

Je suis Italien.

Das sind Italiener.

Ce sont des Italiens.

Ist er Italiener?

Est-il italien ?

Mein Nachbar ist Italiener.

Mon voisin est Italien.

Aber kommen auch viele Italiener.

mais il y a aussi beaucoup d'Italiens.

Die Italiener trinken keinen Kaffee.

Les Italiens ne boivent pas de café.

Die Italiener trinken niemals Kaffee.

Les Italiens ne boivent jamais de café.

Der Italiener genießt das Leben.

L'Italien aime la vie.

Von Geburt ist er Italiener.

Il est Italien de naissance.

- Ich bin Italiener.
- Ich bin Italienerin.

- Je suis Italien.
- Je suis italienne.

Vielleicht ist er Italiener oder Spanier.

Peut-être est-il italien ou espagnol.

Was essen Italiener gewöhnlich zu Mittag?

- Qu'est-ce que les Italiens mangent habituellement pour déjeuner ?
- Qu'est-ce que les Italiens mangent habituellement à déjeuner ?

Ich bin stolz, Italiener zu sein.

Je suis fier d'être Italien.

Die Italiener reden selten über Politik.

Les Italiens parlent rarement de politique.

Die Italiener sagen, dass Übersetzer Verräter sind.

Les Italiens disent que les traducteurs sont des traîtres.

Lucas lebt in Rom, er ist Italiener.

Lucas vit à Rome, il est italien.

- Ich bin keine Italienerin.
- Ich bin kein Italiener.

- Je ne suis pas italienne.
- Je ne suis pas italien.

Was haben die Italiener, was wir nicht haben?

Qu'ont les Italiens que nous n'avons pas ?

Sie lebt jetzt mit einem Italiener verheiratet in Rom.

Mariée à un Italien, maintenant elle vit à Rome.

Die Italiener tragen nur im Schwimmbad oder am Strand Badelatschen.

Les Italiens ne portent pas de tongs, à moins qu'ils ne soient à la piscine ou à la plage.

- Ich kenne ein gutes italienisches Restaurant.
- Ich kenne einen guten Italiener.

Je connais un bon restaurant italien.

Übersetzungen sind selten treu. Wie die Italiener sagen, "traduttore, traditore" (Übersetzer, Verräter).

Les traductions sont rarement fidèles. Comme disent les Italiens, « traduttore, traditore » (traduction, trahison).

Bald kam es zur Grüppchenbildung. Französische Kongressteilnehmer diskutierten unter sich, Italiener plauderten mit Italienern und Polen stritten mit Polen.

On ne tarda pas à en venir à la formation de petits groupes. Des congressistes français discutaient entre eux, des Italiens bavardaient avec des Italiens, des Polonais disputaient avec des Polonais.

Die Hölle ist dort, wo der Koch Engländer, der Automechaniker Franzose, der Bankier Italiener, der Liebhaber Schweizer und der Polizist Deutscher ist.

L'enfer, c'est là où le cuisinier est anglais, le garagiste français, le banquier italien, l'amant suisse et le policier allemand.

Das Paradies ist dort, wo der Koch Franzose, der Automechaniker Deutscher, der Bankier Schweizer, der Liebhaber Italiener und der Polizist Engländer ist.

Le paradis c'est là où le cuisinier est français, le garagiste allemand, le banquier suisse, l'amant italien et le policier anglais.