Translation of "Irgendwelche" in French

0.007 sec.

Examples of using "Irgendwelche" in a sentence and their french translations:

Irgendwelche Vorschläge?

Des suggestions ?

- Haben Sie irgendwelche Allergien?
- Hast du irgendwelche Allergien?
- Habt ihr irgendwelche Allergien?

Avez-vous de quelconques allergies ?

- Kennst du irgendwelche Könige?
- Kennen Sie irgendwelche Könige?

Connais-tu des rois ?

Irgendwelche neuen Witze?

Rien de neuf dans la rubrique « blagues » ?

- Haben Sie irgendwelche Probleme gehabt?
- Hast du irgendwelche Probleme gehabt?
- Habt ihr irgendwelche Probleme gehabt?

As-tu eu des problèmes ?

- Haben Sie irgendwelche Allergien?
- Hast du irgendwelche Allergien?
- Habt ihr irgendwelche Allergien?
- Haben Sie Allergien?

- Avez-vous de quelconques allergies ?
- As-tu la moindre allergie ?

- Hast du irgendwelche französischen Zeitungen?
- Haben Sie irgendwelche französischen Zeitungen?

- Avez-vous de quelconques journaux français ?
- As-tu de quelconques journaux français ?

Betreibst du irgendwelche Sportarten?

Pratiques-tu un sport ?

Habt ihr irgendwelche Allergien?

Avez-vous des allergies ?

Hast du irgendwelche Einwände?

As-tu une objection ?

Habt ihr irgendwelche Einwände?

Avez-vous une objection ?

Gibt es irgendwelche Einwände?

Y a-t-il des objections ?

Irgendwelche Drogen oder Waffen?

Il y a des armes ou de la drogue?

Hast du irgendwelche Pläne?

As-tu des projets ?

Gibt es irgendwelche Baken?

Y a-t-il la moindre borne ?

Gibt es irgendwelche Wahrzeichen?

Y a-t-il le moindre repère ?

Haben Sie irgendwelche Vorerkrankungen?

Avez-vous souffert de quelconques maladies ?

Hat er irgendwelche Lösungen vorgeschlagen?

A-t-il proposé quelconques solutions ?

Sonst noch irgendwelche schlauen Einfälle?

Encore une quelconque brillante idée ?

- Gibt es Fragen?
- Irgendwelche Fragen?

- Des questions ?
- De quelconques questions ?

Haben sie irgendwelche französischen Zeitschriften?

- Avez-vous des magazines français ?
- As-tu des magazines français ?

Hast du irgendwelche weiteren Fragen?

As-tu d'autres questions ?

Haben Sie irgendwelche französischen Zeitungen?

Avez-vous de quelconques journaux français ?

Bieten Sie irgendwelche Rundfahrten an?

- Est-ce que vous proposez des voyages organisés ?
- Proposez-vous quelque voyage organisé ?

Hast du irgendwelche französischen Zeitungen?

As-tu de quelconques journaux français ?

Kennst du irgendwelche französischen Schimpfwörter?

Est-ce que tu connais des insultes en français?

Seid ihr gegen irgendwelche Pflanzen allergisch?

Y a-t-il des plantes auxquelles vous soyez allergiques ?

Sind irgendwelche Briefe für mich angekommen?

Y a-t-il quelque lettre pour moi ?

Gibt es irgendwelche Gefahren durch Strahlung?

Y a-t-il un danger de radiation ?

Kennst du irgendwelche guten deutschen Filme?

Tu connais de bons films allemands ?

Sind irgendwelche Briefe für mich dabei?

Y a-t-il du courrier pour moi ?

Nehmen sie im Moment irgendwelche Medikamente?

- Est-ce que vous prenez des médicaments en ce moment ?
- Tu prends des médicaments en ce moment ?

Hast du irgendwelche Nachrichten für mich?

- As-tu la moindre nouvelle pour moi ?
- Avez-vous la moindre nouvelle pour moi ?

Wird uns dies irgendwelche Schwierigkeiten verursachen?

- Cela va-t-il nous poser des problèmes ?
- Cela va-t-il nous poser des problèmes ?

Sind Sie gegen irgendwelche Pflanzen allergisch?

Y a-t-il des plantes auxquelles vous soyez allergiques ?

Gibt es irgendwelche Strände in Deutschland?

Y a-t-il une plage en Allemagne ?

Sind Sie allergisch auf irgendwelche Nahrungsmittel?

- Êtes-vous allergique à certains aliments ?
- Es-tu allergique à certains aliments ?

Markieren Sie irgendwelche erstaunlichen Kommentare, Aktien,

Mettre en évidence tous les commentaires étonnants, des actions,

irgendwelche bemerkenswerten Dinge, die passiert sind.

toutes les choses notables qui se sont passées.

- Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
- Habt ihr in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
- Haben Sie in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?

As-tu vu de quelconques films ces derniers temps ?

- Hast du etwas dagegen?
- Hast du irgendwelche Einwände?
- Habt ihr irgendwelche Einwände?
- Haben Sie irgendwelche Einwände?
- Habt ihr etwas dagegen?
- Haben Sie etwas dagegen?

- Avez-vous une objection ?
- As-tu une objection ?

Hast du irgendwelche anderen Reiseführer über Thailand?

As-tu d'autres guides sur la Thaïlande ?

Gibt es zu dieser Unterrichtsstunde irgendwelche Fragen?

Est-ce que vous avez des questions sur cette leçon ?

- Gibt es irgendwelche Einwände?
- Gibt es Einwände?

Y a-t-il des objections ?

- Gab es irgendwelche Probleme?
- Gab es Probleme?

- Y avait-il le moindre problème ?
- Y a-t-il eu le moindre problème ?

Irgendwelche kurzen Videos wie zwei, drei Minuten

De courtes vidéos comme deux, trois minutes

Du wirst wahrscheinlich nicht habe irgendwelche Abonnenten.

tu ne vas probablement pas avoir des abonnés.

- Hatten wir für morgen irgendwas in Englisch auf?
- Hatten wir für morgen irgendwelche Englischhausaufgaben auf?
- Hatten wir für morgen irgendwelche Englischhausaufgaben?
- Hatten wir bis morgen irgendwelche Englischhausaufgaben?

On avait des devoirs pour demain, en anglais ?

- Treibst du irgendwelchen Sport?
- Betreibst du irgendwelche Sportarten?

- Pratiques-tu quelque sport ?
- Pratiquez-vous quelque sport ?
- Pratiques-tu un sport ?
- Pratiques-tu le moindre sport ?
- Pratiquez-vous le moindre sport ?

Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?

T’as vu des films, dernièrement ?

Hinterlasse einen Kommentar, wenn Hast du irgendwelche Fragen

Laissez un commentaire ci-dessous si vous avez des questions

- Bitte lasse mich wissen, wenn du irgendwelche Fragen hast.
- Bitte lassen Sie mich wissen, wenn Sie irgendwelche Fragen haben.

- Veuillez me faire savoir si vous avez quelques questions que ce soit.
- Fais-moi savoir, je te prie, si tu as quelques questions que ce soit.
- Veuillez me faire savoir si vous avez la moindre question.
- Fais-moi savoir, je te prie, si tu as la moindre question.

- Ich habe nicht vor, irgendwelche Fragen zu beantworten.
- Ich trage mich nicht mit der Absicht, irgendwelche Fragen zu beantworten.

Je n'ai pas l'intention de répondre à de quelconques questions.

- Wenn du irgendwelche Fragen hast, zögere nicht, sie zu stellen!
- Wenn du irgendwelche Fragen hast, zögere nicht zu fragen.

Si tu as des questions, surtout, n’hésite pas.

- Hast du in Bezug auf die heutige Stunde irgendwelche Fragen?
- Habt ihr in Bezug auf die heutige Stunde irgendwelche Fragen?
- Haben Sie in Bezug auf die heutige Stunde irgendwelche Fragen?

- Avez-vous des questions au sujet du cours?
- Y a-t-il des questions au sujet de la leçon ?

Hast du in letzter Zeit irgendwelche interessanten Filme gesehen?

Tu as vu des films intéressants, dernièrement ?

- Haben Sie japanische Zeitschriften?
- Hast du irgendwelche japanische Zeitschriften?

Est-ce que vous avez des magazines japonais ?

Ich glaube nicht, dass ich irgendwelche Gesetze übertreten habe.

Je ne pense pas avoir enfreint de lois.

- Haben Sie noch Fragen?
- Hast du irgendwelche weiteren Fragen?

Avez-vous d'autres questions ?

Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, Hinterlasse einen Kommentar unten.

Si vous avez des questions, laisser un commentaire ci-dessous.

Nun, wenn Sie irgendwelche Fragen haben, Hinterlasse einen Kommentar,

- Das ist ziemlich viel es, irgendwelche anderen letzten Tipps?

- C'est à peu près ça, d'autres derniers conseils?

- Das Letzte, was ich möchte, ist, dir irgendwelche Probleme zu bereiten.
- Das Letzte, was ich möchte, ist, Ihnen irgendwelche Probleme zu bereiten.

- La dernière chose que je veuille faire est de vous causer de quelconques problèmes.
- La dernière chose que je veuille faire est de te causer de quelconques problèmes.

Aber nicht nur irgendwelche Schritte, sondern die für uns Richtigen.

Pas n'importe quelles mesures -- les bonnes pour nous.

- Hast du irgendwelche Haustiere?
- Hast du Haustiere?
- Hältst du Haustiere?

- As-tu des animaux domestiques ?
- Possèdes-tu des animaux domestiques ?
- Avez-vous des animaux de compagnie ?

- Hat er irgendeine Lösung vorgeschlagen?
- Hat er irgendwelche Lösungen vorgeschlagen?

A-t-il proposé quelconques solutions ?

Gibt es irgendwelche Beweise, um ihn als schuldig zu überführen?

Y a-t-il des preuves qui le condamnent ?

Lasst es mich wissen, wenn ich irgendwelche Änderungen machen muss.

Faites-moi savoir si j'ai besoin de faire des changements.

Gibt es irgendwelche Zeitungen, die in Ihrer Sprache herausgegeben werden?

Est-ce qu'il y a des journaux publiés dans ta langue ?

Ich kann mich nicht erinnern, irgendwelche Zusagen getroffen zu haben.

Je ne me souviens pas avoir fait des promesses.

Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, Du bist nicht sicher, wie

Si vous avez des questions, vous n'êtes pas sûr de savoir comment

Wenn du irgendwelche Zweifel hast, lasse mich das ohne Zögern wissen.

Si vous avez le moindre doute, faites-le-moi savoir sans hésiter.

Das Letzte, was ich möchte, ist, Ihnen irgendwelche Probleme zu bereiten.

La dernière chose que je veuille faire est de vous causer de quelconques problèmes.

Das Letzte, was ich möchte, ist, dir irgendwelche Probleme zu bereiten.

La dernière chose que je veuille faire est de te causer de quelconques problèmes.

Wenn du irgendwelche Fragen haben solltest, lass es mich bitte wissen.

Si tu dois avoir la moindre question, fais-le-moi savoir s'il te plait.

Wenn du irgendwelche Probleme mit Tatoeba entdeckst, schieb die Schuld ruhig auf Sysko.

Si vous trouvez un problème avec Tatoeba, allez blâmer Sysko.

Stellen Sie sicher, dass Sie einen Kommentar hinterlassen wenn Sie irgendwelche Fragen haben,

Assurez-vous de laisser un commentaire si vous avez des questions,

- Mein Freund gab mir nie irgendwelche Erklärungen.
- Mein Freund hat nie eine Erklärung gegeben.

Mon ami ne donnait jamais d'explications.

- Gibt es Fragen?
- Möchte jemand etwas fragen?
- Gibt es irgendwelche Fragen?
- Hat noch jemand Fragen?

- Y a-t-il des questions ?
- Y a-t-il la moindre question ?

- Hast du irgendwelche weiteren Fragen?
- Gibt es noch irgendetwas, was du wissen möchtest?
- Möchtest du sonst noch etwas wissen?

Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous vouliez savoir ?

Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.

Seul m'y pousse l'espoir que le lecteur - je devrais dire : le futur lecteur ; car pour l'instant, il n'y a absolument pas la moindre chance que mes écrits puissent sortir de l'ombre et être connus du public, - à moins qu'ils ne puissent un par miracle quitter notre forteresse menacée de toutes parts qu'est l'Europe et apprter à ceux du dehors un souffle des paraboles de notre solitude; - je sollicite la permission de recommencer : ce n'est que parce que je compte que l'on souhaitera être incidemment au courant de l'identité et de la personnalité de l'écrivain que je place avant ces publications ces quelques notes sur ma propre personne - non sans, bien sûr, susciter précisément par cela le doute parmi le lecteur, qui se trouve également entre bonnes mains, autrement dit : si, de tout mon être, je suis la personne avisée pour l'exécution d'une tâche à laquelle le cœur m'attire peut-être plus que toute relation qualifiante.