Translation of "Gehabt" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Gehabt" in a sentence and their spanish translations:

Glück gehabt!

Tuve suerte.

Pech gehabt!

- ¡Mala suerte!
- ¡Qué mala suerte!

Hast du Angst gehabt?

¿Tenías miedo?

Hast du Spaß gehabt?

- ¿Te lo has pasado bien?
- ¿Te divertiste?
- ¿La pasaste bien?

Haben sie es gehabt?

¿Ellos lo tenían?

Er könnte recht gehabt haben.

Él podría haber tenido razón.

Hätte ich noch Zeit gehabt!

¡Ojalá hubiera tenido yo tiempo!

Du hast vorhin recht gehabt.

Tenías razón antes.

Sie hat keinen Albtraum gehabt.

No tuvo ninguna pesadilla.

Sie mag recht gehabt haben.

Puede que ella tuviera razón.

Maria hat einen Schlaganfall gehabt.

Mary tuvo un golpe.

Und daher selbst keine Kinder gehabt.

y se nos fue el tiempo de tener hijos.

Er hat viele unangenehme Erlebnissse gehabt.

Él ha tenido muchas experiencias desdichadas.

Tom hat nie viel Geld gehabt.

Tom nunca tuvo mucho dinero.

Gestern haben wir schlechtes Wetter gehabt.

Ayer hizo mal tiempo.

Habt ihr einen schönen Sommer gehabt?

¿Habéis pasado un buen verano?

Sie haben eine großartige Idee gehabt.

Ha tenido usted una gran idea.

Nicht jeder hat einen Freund gehabt.

No todos han tenido un amigo.

- Wann hast du das letzte Mal Sex gehabt?
- Wann hast du zum letzten Mal Sex gehabt?

¿Cuándo fue la última vez que tuviste sexo?

Die Leute haben wirklich Angst gehabt davor.

La gente verdaderamente le tuvo miedo.

Sie werden wohl einen Unfall gehabt haben.

Deben haber tenido un accidente.

- Hast du Spaß gehabt?
- Hattest du Spaß?

- ¿Te divertiste?
- ¿La pasaste bien?

Tom hat von Anfang an recht gehabt.

Tom tenía razón desde el principio.

- Ich hatte Glück.
- Ich habe Schwein gehabt.

Tuve suerte.

Hätte meine Mutter auch ein Co-Elternteil gehabt.

mi madre también habría tenido un copadre.

Und tatsächlich haben wir dieses Mal Glück gehabt.

y, realmente, tuvimos suerte.

Eine Sache ist sicher: er hat Recht gehabt.

Una cosa es segura: él tenía razón.

Hätte ich Zeit gehabt, hätte ich dich begleitet.

Si hubiera tenido tiempo, te habría acompañado.

Ohne deine Hilfe hätte ich keinen Erfolg gehabt.

Sin tu ayuda yo no habría tenido éxito.

- Da hast du Glück gehabt.
- Du hast Glück.

- Andas con suerte.
- Sois afortunados.

Wenn er Zeit gehabt hätte, wäre er gegangen.

Si él hubiera tenido tiempo, habría ido.

Wann hast du zum letzten Mal Sex gehabt?

¿Cuándo fue la última vez que tuviste sexo?

Wann hast du das letzte Mal Sex gehabt?

¿Cuándo fue la última vez que tuviste sexo?

Mit 21 hatte ich schon 40 verschiedene Jobs gehabt.

A los 21 años, había tenido más de 40 trabajos.

Wenn er Zeit gehabt hätte, hätte er uns besucht.

Si él hubiera tenido tiempo, nos hubiera visitado.

Mary hat bei all ihren Unternehmungen immer Erfolg gehabt.

Marie siempre ha tenido éxito en todos sus proyectos.

- Ich hatte kein Glück.
- Ich habe kein Glück gehabt.

No tuve suerte.

Hätte ich Zeit gehabt, hätte ich dir helfen können.

Si tuviera tiempo, podría ayudarte.

- Tom hatte einen Schlaganfall.
- Tom hat einen Schlaganfall gehabt.

Tom tuvo un golpe.

Insgesamt betrachtet hat mein Vater ein glückliches Leben gehabt.

Tomándolo todo en cuenta, la vida de mi padre fue feliz.

Wir haben noch keine Zeit gehabt, das zu tun.

Aún no hemos tenido tiempo de hacerlo.

Er ist der Schlimmste, den wir je gehabt haben.

Es el peor que hemos tenido.

Er erzählte ihnen, dass er eine wunderbare Zeit gehabt hatte.

- Él les dijo a ellos que la pasó estupendo.
- Él les dijo que se lo había pasado muy bien.

Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat.

Has tenido suerte de que no te haya mordido.

Wenn ich kein Geld gehabt hätte, hätte ich kein Haus.

Si no tuviera dinero no tendría casa.

Er war glücklich zu hören, dass sie Erfolg gehabt hatte.

Ella estaba feliz al oír la noticia de su éxito.

Sie sagte, sie habe noch nie so angenehme Gäste gehabt.

Ella dijo que jamás había tenido invitados tan agradables.

Wir kamen zu dem Schluss, dass er Recht gehabt hatte.

Llegamos a la conclusión de que él había tenido la razón.

Wir haben diesen Winter schon eine ganze Menge Schnee gehabt.

Este invierno nevó mucho.

Ich würde dich besucht haben, wenn ich Zeit gehabt hätte.

Te hubiera visitado si hubiera tenido tiempo.

Was habt ihr denn im Urlaub für ein Wetter gehabt?

¿Qué tiempo os hizo durante las vacaciones?

- Und wie viele Besuche pro Monat hat dein Blog gehabt

- Y cuántas visitas por mes tuvo tu blog

- Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich es gekauft.
- Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich ihn gekauft.
- Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich sie gekauft.

- Si hubiese tenido un poco más de dinero, lo habría comprado.
- Si hubiera tenido un poco más de dinero, lo habría comprado.

- Hätte ich mehr Geld gehabt, so hätte ich den Stift gekauft.
- Wenn ich mehr Geld gehabt hätte, so hätte ich mir den Stift gekauft.

Si hubiera tenido más dinero, habría comprado el bolígrafo.

- Ich hätte es besser machen können, wenn ich die Zeit dazu gehabt hätte.
- Ich hätte es besser hinkriegen können, hätte ich mehr Zeit gehabt.

Podría haberlo hecho mejor si hubiera tenido tiempo.

Hätte er es noch einmal probiert, hätte er damit Erfolg gehabt.

Si hubiera probado una vez más, hubiera tenido éxito.

Ramses II. soll sechs Gemahlinnen und über hundert Kinder gehabt haben.

Dicen que Ramsés II tuvo seis esposas y más de 100 hijos.

Ich weiß nicht, ob Sie dieses Gefühl schon mal gehabt haben.

No sé si alguna vez has tenido esa sensación.

Wenn ich genug Geld gehabt hätte, hätte ich die Tasche gekauft.

Si hubiera tenido suficiente dinero, habría comprado el bolso.

Heute habe ich im Schwimmbecken eine Bahn für mich allein gehabt.

Hoy tuve una calle para mí solo en la piscina.

Wir hatten schon lange nicht mehr so viel Spaß zusammen gehabt.

Hace mucho tiempo que no estábamos tan alegres.

Ich hätte einen längeren Brief geschrieben, wenn ich mehr Zeit gehabt hätte.

- Habría escrito una carta más larga si hubiera tenido más tiempo.
- De haber tenido más tiempo habría escrito una carta más larga.

Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich ihn gekauft.

Si hubiese tenido un poco más de dinero, lo habría comprado.

Hätte ich mehr Zeit gehabt, hätte ich dir einen längeren Brief geschrieben.

De haber tenido más tiempo habría escrito una carta más larga.

Ich wäre in die Berge gegangen, wenn ich das Geld gehabt hätte.

Habría ido a las montañas si hubiera tenido dinero.

Wenn er sich etwas mehr angestrengt hätte, dann hätte er Erfolg gehabt.

Con un poco más de esfuerzo, habría tenido éxito.

Wenn ich nicht deine Unterstützung gehabt hätte, hätte ich den Plan aufgegeben.

Si no tuviera tu apoyo, habría abandonado ese plan.

Dan bestritt, dass er etwas mit Lindas Vergewaltigung zu tun gehabt hatte.

Dan se negó tener algo que ver con la violación de Linda.

Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich es gekauft.

- Si hubiese tenido un poco más de dinero, lo habría comprado.
- Si hubiera tenido un poco más de dinero, lo habría comprado.

Wenn ich genug Geld dabei gehabt hätte, hätte ich dieses Ding gekauft.

Si hubiera llevado encima suficiente dinero, lo habría comprado.

- Habt ihr einen schönen Sommer gehabt?
- Hast du einen schönen Sommer verbracht?

¿Tuviste un buen verano?

Ich hätte es für Tom gemacht, wenn ich mehr Zeit gehabt hätte.

Yo lo hubiera hecho por Tom si hubiera tenido más tiempo.

- Tom sagt, er habe noch nie eine Freundin gehabt.
- Tom sagt, dass er noch nie eine Freundin hatte.
- Tom sagt, er hätte noch nie eine Freundin gehabt.

Tom dice que nunca tuvo ninguna novia.

Ich hätte es besser machen können, wenn ich die Zeit dazu gehabt hätte.

Podría haberlo hecho mejor si hubiera tenido tiempo.

- Es hat keine Auswirkung auf ihn gehabt.
- Es erzielte keine Wirkung bei ihm.

No tuvo efecto en él.

Wir haben Glück im Unglück gehabt: Am Vortag hatten wir eine Vollsicherung durchgeführt.

A pesar de nuestra mala suerte, tuvimos una pizca de buena suerte: habíamos realizado una copia de seguridad completa el día anterior.

Nachdem ich aus dem Ausland zurückgekommen bin, habe ich viel zu tun gehabt.

- He estado muy ocupado desde que regresé del extranjero.
- Yo he estado muy ocupado desde que regresé del extranjero.
- He estado muy ocupada desde que regresé del extranjero.
- Yo he estado muy ocupada desde que regresé del extranjero.