Translation of "Hergekommen" in French

0.009 sec.

Examples of using "Hergekommen" in a sentence and their french translations:

Bist du allein hergekommen?

- Êtes-vous venu seul ici ?
- Es-tu venue seule ici ?
- Êtes-vous venus seuls ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

Deswegen bin ich hergekommen.

C'est pour cela que je suis venu ici.

Warum bist du heute hergekommen?

- Pourquoi es-tu venu ici aujourd'hui ?
- Pourquoi es-tu venue ici aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous venu ici aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous venue ici aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous venus ici aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous venues ici aujourd'hui ?

- Warum bist du hierher gekommen?
- Warum sind Sie hergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Qu'êtes-vous venu faire ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Qu'êtes-vous venus faire ici ?
- Qu'êtes-vous venues faire ici ?

Er ist auf einen Sprung hergekommen.

Il est arrivé en coup de vent.

Ich bin gerade aus Großbritannien hergekommen.

Je viens de rentrer de Grande-Bretagne.

Wie bist du so schnell hergekommen?

- Comment êtes-vous arrivé ici si rapidement ?
- Comment êtes-vous arrivée ici si rapidement ?
- Comment êtes-vous arrivés ici si rapidement ?
- Comment êtes-vous arrivées ici si rapidement ?
- Comment es-tu arrivé ici si rapidement ?
- Comment es-tu arrivée ici si rapidement ?

Warum ist Tom nicht selbst hergekommen?

Pourquoi Tom n'est-il pas venu lui-même ?

Wie sind wir gestern Abend hergekommen?

Comment sommes-nous arrivés ici hier soir ?

Geh dahin zurück, wo du hergekommen bist!

- Retourne d'où tu viens.
- Retournez d'où vous venez.

- Wofür bist du hierhergekommen?
- Warum sind Sie hergekommen?

Qu'êtes-vous venues faire ici ?

- Warum bist du hierhergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Pourquoi êtes-vous venus ici ?
- Pourquoi êtes-vous venu ici ?
- Pourquoi êtes-vous venue ici ?
- Pourquoi êtes-vous venues ici ?

Das ist der Grund, warum ich hergekommen bin.

C'est la raison pour laquelle je suis venu ici.

Gehe einfach wieder dahin zurück, wo du hergekommen bist!

Retourne d'où tu viens.

Ich bin nicht die Einzige, die früh hergekommen ist.

Je ne suis pas le seul à être arrivé tôt.

- Ich bin gerade hier angekommen.
- Ich bin einfach hergekommen.

Je viens juste d'arriver ici.

Jeder Einzelne bringt eine Geschichte mit: Wie er hergekommen ist,

Chacun amène avec soi l'histoire de ce qui l'a mené jusqu'ici,

- Ich bin gerade aus Großbritannien hergekommen.
- Ich komme gerade aus Großbritannien.

- Je viens de rentrer de Grande-Bretagne.
- J'arrive juste de Grande-Bretagne.

- Warum bist du hierher gekommen?
- Warum bist du hierhergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Pourquoi es-tu venu par ici ?
- Pourquoi êtes-vous venus ici ?
- Pourquoi êtes-vous venu ici ?
- Pourquoi êtes-vous venue ici ?
- Pourquoi êtes-vous venues ici ?

- Ich bin nicht der Einzige, der zu früh gekommen ist.
- Ich bin nicht die Einzige, die früh hergekommen ist.

- Je ne suis pas le seul à être arrivé ici tôt.
- Je ne suis pas la seule à être arrivée ici tôt.

- Wir kamen her, als unser Vater im Ausland arbeitete.
- Wir sind hergekommen, als unser Vater im Ausland gearbeitet hat.

Nous sommes venus ici lorsque notre père travaillait à l'étranger.