Translation of "Helden" in French

0.008 sec.

Examples of using "Helden" in a sentence and their french translations:

Wir sind Helden.

Nous sommes des héros.

Spielt nicht die Helden!

Ne jouez pas les héros !

Wir brauchen einen Helden.

Il nous faut un héros.

- Versuche nicht, ein Held zu sein.
- Spielt nicht die Helden!
- Spiel hier nicht den Helden.
- Spiel nicht den Helden!

- Ne joue pas les héros !
- Ne tente pas le diable !
- Ne jouez pas les héros !
- Ne tentez pas le diable !

Die Wirtschaft braucht neue Helden.

L'économie a besoin de nouveaux héros.

Die wahren Helden sind wir.

- C'est nous qui sommes les véritables héros.
- Les vrais héros, c'est nous !

Helden kommen immer zu spät.

Les héros arrivent toujours tard.

Aber die Helden der Geschichte, wir,

Mais les héros de l'histoire, nous,

Todes - das erwarten Sie von Helden.

mort - c'est ce que vous attendez des héros.

Ich mag keine Romane ohne Helden.

Je n'aime pas les romans sans héros.

Wir betrachten ihn als unseren Helden.

Nous le considérons comme notre héros.

Jeder kleine Junge braucht einen Helden.

Chaque petit garçon a besoin d'un héros.

Sie verehrten ihn als einen Helden.

Ils le vénéraient comme un héros.

Dieser Sieg hat ihn zum Helden gemacht.

Cette victoire a fait de lui un héros.

Sie haben eine bronzene Statue des Helden errichtet.

Ils ont érigé une statue en bronze du héros.

Lang lebe die Ukraine! Ehre gebührt den Helden!

Vive l'Ukraine ! Gloire aux héros !

Als Napoleon ihn direkt als Helden von Borodino ansprach, traf Ney die schicksalhafte

Lorsque Napoléon lui a fait appel directement en tant que héros de Borodino, Ney a pris la

Als Helden hervorgegangen. Ein dankbarer Napoleon verlieh ihm einen neuen Titel, Prinz von Eggmühl.

tant que héros. Un Napoléon reconnaissant lui a décerné un nouveau titre, celui de Prince d'Eggmühl.

Nachdem ich alle seine Werke gelesen hatte, wurde Christoph Columbus einer meiner Lieblings-Helden.

Après avoir lu tous ses récits, Christophe Colomb est devenu un de mes héros préférés.

Die Apollo 11-Crew kehrte als Helden nach Hause zurück. Ihre Namen gehören heute zu den größten

L'équipage d'Apollo 11 est rentré chez lui en héros, leurs noms faisant désormais partie de ceux des plus grands

Alle Menschen können Kriminelle werden, wenn sie versucht werden; alle Menschen können Helden sein, wenn sie inspiriert werden.

Tous les hommes peuvent être des criminels, si tentés ; tous les hommes peuvent être des héros, si inspirés.

Aber Hoffman war kein Mann, der, einen Helden bewundernd, vergisst, dass auch ein Genie der Sohn seiner Vorfahren ist.

Mais Hoffmann n'était pas homme à oublier, en admirant un héros, qu'un génie aussi est le fils de ses ancêtres.

Als Kind pflegte ich diesen Zeichentrickfilm anzusehen, aber ich kann mich nicht sehr erinnern, was mit dem Helden in der letzten Folge passierte.

J'avais l'habitude de beaucoup regarder ce dessin animé quand j'étais enfant, mais je ne peux plus trop me rappeler ce qui est arrivé au héros dans l'ultime épisode.

Nachdem unsere beiden Helden diesen Satz verlassen hatten, schien es, als wäre das letzte Wort, mit dem ihre Abenteuer ein Ende finden sollten, genau dieses.

Nos deux héros ayant déserté cette phrase, leurs aventures semblaient bien vouloir se terminer précisément à ce mot-ci.

Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.

J'ai encore vu sous le soleil que la course n'est point aux agiles ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tout dépend pour eux du temps et des circonstances.