Translation of "Gelehrt" in French

0.066 sec.

Examples of using "Gelehrt" in a sentence and their french translations:

Sie hat uns Englisch gelehrt.

Elle nous a enseigné l'anglais.

Er hat mich Jazz lieben gelehrt.

Il m'a fait aimer le jazz.

Die Wahrheit wird gelebt, nicht gelehrt.

La vérité ne s'enseigne pas, elle se vit.

Englisch wird in den meisten Ländern gelehrt.

L'anglais est enseigné dans la plupart des pays.

- Hat Tom Französisch gelehrt?
- Hat Tom Französisch unterrichtet?

Tom a-t-il enseigné le français ?

Wichtige Dinge können in Toki Pona gelehrt werden.

Des choses importantes peuvent être enseignées par Toki Pona.

Du hast das Andere gelehrt Unterthemen des Gebäudes-

vous avez enseigné les différents sous-thèmes du bâtiment

Englisch wird heutzutage fast überall auf der Welt gelehrt.

L'anglais est enseigné presque partout dans le monde aujourd'hui.

Meine Eltern haben mich Respekt vor dem Alter gelehrt.

Mes parents m'ont dit que les personnes âgées doivent être respectées.

Er hat uns gelehrt, dass Kolumbus Amerika entdeckt hat.

Il nous apprit que Colomb avait découvert l'Amérique.

Die Armut hat ihn gelehrt, auf eigenen Beinen zu stehen.

La misère lui a appris à se débrouiller seul.

Sondern eher gelehrt zu hassen von der Welt um uns herum.

mais que le monde autour de nous nous apprend à haïr.

Bis zu dieser Zeit haben sie uns immer so gelehrt, es war wahr.

Jusqu'à cette fois, ils nous enseignaient toujours comme ça, c'était vrai.

Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden.

Je n'ai jamais aimé la manière dont on enseignait les langues étrangères à l'école.

Pädagogik ist das Bemühen, in Jahren zu erreichen, was früher in ebensoviel Wochen gelehrt wurde.

La pédagogie est l'effort pour atteindre en plusieurs années, ce qui était auparavant enseigné en autant de semaines.

Mein Großvater hat mich die gute Gewohnheit gelehrt, Geld für schlechte Zeiten beiseite zu legen.

Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours.

Bildung ist bewundernswert, aber man sollte sich von Zeit zu Zeit daran erinnern, dass das wirklich Wissenswerte nicht gelehrt werden kann.

L'éducation est une chose admirable. Mais il est bien de se rappeler de temps en temps que rien de ce qu'il ne vaut la peine de savoir ne peut être enseigné.

Sein völliges Scheitern bei der letzten Friedenskonferenz hat ihn gelehrt, sich bis auf die Zähne mit neuen Techniken und Taktiken zu bewaffnen.

Son échec complet à la dernière conférence pour la paix, lui a appris à s'armer jusqu'aux dents avec de nouvelles techniques et tactiques.

- Wer hat dir gezeigt, wie man das macht?
- Wer hat dir beigebracht, wie man das macht?
- Wer hat dich gelehrt, wie man das macht?

- Qui t'a enseigné comment faire ça ?
- Qui vous a enseigné comment faire cela ?

- Wir erlitten einerseits zwar einen schweren Verlust, doch andererseits lernten wir auch viel aus der Erfahrung.
- Auf der einen Seite haben wir zwar einen schweren Verlust erlitten, doch auf der anderen Seite hat uns diese Erfahrung auch vieles gelehrt.

D'un côté nous avons essuyé une lourde perte, mais d'un autre côté nous avons beaucoup appris de cette expérience.