Translation of "Gelebt" in French

0.009 sec.

Examples of using "Gelebt" in a sentence and their french translations:

Ben hat in Singapur gelebt.

Ben a vécu à Singapour.

Ich habe lange hier gelebt.

J'ai vécu ici pendant longtemps.

Also wo hast du gelebt?

Alors où as-tu vécu ?

Sie hat dort jahrelang gelebt.

- Elle y a habité durant des années.
- Elle y a habité pendant des années.
- Elle y a habité des années durant.
- Elle y vécut durant des années.

- Ich habe dreißig Jahre lang hier gelebt.
- Ich habe hier dreißig Jahre lang gelebt.

J'ai vécu ici pendant trente ans.

Ich habe mal in Osaka gelebt.

J'ai déjà vécu à Osaka.

Sie haben über ihre Verhältnisse gelebt.

Ils ont vécu au-dessus de leurs moyens.

Hat er hier zwei Jahre gelebt?

Vit-il ici depuis deux ans ?

Er hat anscheinend in Spanien gelebt.

- Il semble qu'il ait vécu en Espagne.
- Il semble avoir vécu en Espagne.
- Il a apparemment vécu en Espagne.

Wie lange hast du dort gelebt?

Tu as habité là-bas pendant combien de temps ?

Die Wahrheit wird gelebt, nicht gelehrt.

La vérité ne s'enseigne pas, elle se vit.

Ich habe nie in Australien gelebt.

Je n'ai jamais vécu en Australie.

Ich habe immer in Australien gelebt.

J'ai toujours vécu en Australie.

Hast du lange in England gelebt?

- Avez-vous vécu longtemps en Angleterre ?
- Tu as vécu longtemps en Angleterre ?

Wie lange hast du in Sanda gelebt?

Combien de temps as-tu vécu à Sanda ?

Sie hat ungefähr fünf Jahre dort gelebt.

Elle a vécu là-bas environ cinq années.

Wie lange haben sie in England gelebt?

Combien de temps ont-ils vécu en Angleterre ?

Ich wünschte, mein Vater hätte länger gelebt.

J'aurais aimé que mon père vive plus longtemps.

Tom hat sehr lang in Boston gelebt.

Tom a vécu à Boston pendant très longtemps.

Sie hat ihr ganzes Leben hier gelebt.

- Elle a vécu ici toute sa vie.
- Elle a vécu ici sa vie entière.

Ich habe dreißig Jahre lang hier gelebt.

J'ai vécu ici pendant trente ans.

Er hat vier Jahre in Aserbaidschan gelebt.

Il a vécu en Azerbaïdjan pendant 4 ans.

Tom hat sehr lange im Ausland gelebt.

Ça fait très longtemps que Tom vit à l'étranger.

Ich habe drei Jahre in Australien gelebt.

J'ai vécu trois ans en Australie.

Tom und Maria haben lange zusammen gelebt.

Tom et Marie ont longtemps vécu ensemble.

Als ich in Las Vegas gelebt habe.

quand je vivais à Las Vegas.

Hatte ich gut gelebt? War ich stolz darauf?

Avais-je bien vécu ? En étais-je fière ?

Ich habe vor zwei Jahren in Sasayama gelebt.

J'ai vécu à Sasayama il y a deux ans.

Ich habe letztes Jahr nicht in Sanda gelebt.

Je n'ai pas vécu à Sanda l'année dernière.

Ich habe etwas über 60 Jahre hier gelebt.

J'ai vécu ici un peu plus de 60 années.

Meine Familie hat hier zwanzig Jahre lang gelebt.

Ma famille a vécu ici pendant vingt ans.

Ich habe sechs Jahre in San Salvador gelebt.

Cela fait six ans que je vis à San Salvador.

Ich habe zehn Jahre lang im Ausland gelebt.

J'ai vécu à l'étranger pendant dix ans.

Sie haben nur fünf Tage in Brasilien gelebt.

Ils n'ont vécu que cinq jours au Brésil.

Ich habe drei Jahre lang in Deutschland gelebt.

J'ai vécu trois ans en Allemagne.

Generationen haben hier ruhig und in Frieden gelebt.

Des générations ont vécu ici tranquillement et en paix.

Aus Malaysia, aus Kuala Lumpur, wo wir gelebt haben.

de Malaisie, de Kuala Lumpur, où nous vivions.

Mein Onkel hat zwei Jahre lang in Washington gelebt.

Mon oncle a vécu à Washington pendant deux ans.

- Ben hat in Singapur gelebt.
- Ben wohnte in Singapur.

Ben a vécu à Singapour.

Hier ist das Haus, in dem er gelebt hat.

Voici la maison où il a vécu.

Mein Onkel hat zehn Jahre lang in Paris gelebt.

Mon oncle a vécu dix ans à Paris.

Mein Vater hat über fünfzehn Jahre in Nagoya gelebt.

Mon père vit à Nagoya depuis plus de quinze ans.

Mein Onkel hat viele Jahre lang im Ausland gelebt.

Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.

Als ich Student war, habe ich in Paris gelebt.

Quand j'étais étudiant, je vivais à Paris.

Ich höre auf zu leben, aber ich habe gelebt.

Je cesse de vivre, mais j'ai vécu.

Meine Oma hat als Kind einige Jahre hier gelebt.

Ma grand-mère a vécu ici pendant quelques années en tant qu'enfant.

Ich habe schon den größten Teil meines Lebens gelebt.

J'ai déjà vécu la majeure partie de ma vie.

- In diesem Haus habe ich gelebt, als ich noch klein war.
- Dies ist das Haus, in dem ich als Kind gelebt habe.

- C'est la maison où je vivais quand j'étais petit.
- C'est la maison où j'ai vécu quand j'étais enfant.
- C'est la maison où j'ai vécu lorsque j'étais enfant.

Wale, sagt man, haben vor langer Zeit an Land gelebt.

Les baleines, dit-on, ont, il y a longtemps, vécu sur terre.

Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.

J'ai vécu plus d'un mois à Nagoya.

Im kommenden März werde ich hier ein Jahr gelebt haben.

En mars, ça fera un an que nous habitons ici.

Ich habe bis zum Alter von 6 in Osaka gelebt.

J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.

Sie hat ihr ganzes Leben lang in dieser Stadt gelebt.

Elle a vécu toute sa vie dans cette ville.

Im Alter von 25 hatte sie in fünf verschiedenen Ländern gelebt.

À vingt-cinq ans, elle avait déjà vécu dans cinq pays différents.

Dies ist das Haus, in dem ich als Kind gelebt habe.

C'est la maison où je vivais quand j'étais petit.

In diesem Haus habe ich gelebt, als ich noch klein war.

J'ai vécu dans cette maison alors que j'étais petit.

Wenn meine Mutter noch gelebt hätte, hätte sie mir damals geholfen.

Si elle avait été en vie, ma mère m'aurait aidé à ce moment-là.