Translation of "Geheimnisse" in French

0.007 sec.

Examples of using "Geheimnisse" in a sentence and their french translations:

- Hast du Geheimnisse?
- Habt ihr Geheimnisse?
- Haben Sie Geheimnisse?

- Avez-vous le moindre secret ?
- As-tu le moindre secret ?

Geheimnisse ausplaudern.

Rapporter des secrets.

- Niemand kennt eure Geheimnisse.
- Niemand kennt Ihre Geheimnisse.

Nul ne sait rien de vos secrets.

- Keiner kennt deine Geheimnisse.
- Keiner kennt Ihre Geheimnisse.

- Nul ne connaît vos secrets.
- Nul ne connaît tes secrets.
- Personne ne connaît vos secrets.
- Personne ne connaît tes secrets.

- Niemand kennt Ihre Geheimnisse.
- Keiner kennt Ihre Geheimnisse.

Nul ne connaît votre secret.

Jeder hat Geheimnisse.

Tout le monde a des secrets.

Sie hat Geheimnisse.

Elle garde des secrets.

Ich liebe Geheimnisse.

J'aime les mystères.

Tom hat Geheimnisse.

Tom a des secrets.

- Wir hatten keine Geheimnisse.
- Wir hatten keine Geheimnisse voreinander.

Nous n'avions pas de secrets.

- Die Natur ist voller Geheimnisse.
- Das Leben ist voller Geheimnisse.

- La vie est pleine de mystères.
- La nature est pleine de mystère.
- La nature regorge de mystère.

- Das Leben steckt voller Geheimnisse.
- Das Leben ist voller Geheimnisse.

- La vie est emplie de mystères.
- La vie est pleine de mystères.

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Das Universum ist voller Geheimnisse.

L'espace est plein de secrets.

Er hatte keine Geheimnisse.

Il n'avait pas de secrets.

Keiner kennt Ihre Geheimnisse.

- Nul ne connaît votre secret.
- Personne ne connaît ton secret.

Marie hatte keine Geheimnisse.

Marie n'avait pas de secrets.

Warum faszinieren uns Geheimnisse?

Pourquoi les secrets nous fascinent-ils ?

Niemand kennt eure Geheimnisse.

Nul ne sait rien de vos secrets.

Verrate die Geheimnisse nicht,

Ne donnez pas les secrets,

Das Leben birgt viele Geheimnisse.

Il y a de nombreux mystères dans la vie.

Verrate mir restlos deine Geheimnisse.

Dis-moi tes secrets sans en laisser une miette.

Das Leben steckt voller Geheimnisse.

- La vie est emplie de mystères.
- La vie est pleine de mystères.

Wir haben alle unsere Geheimnisse.

- Nous avons tous des secrets.
- Nous avons toutes des secrets.

Wir haben keine Geheimnisse voreinander.

Nous n'avons aucun secret l'un pour l'autre.

Das Leben ist voller Geheimnisse.

La vie est pleine de mystères.

Der Weltraum ist voller Geheimnisse.

L'espace est empli de mystères.

Die Natur ist voller Geheimnisse.

La nature recèle plein de secrets.

Geheimnisse wahren liegt mir nicht.

Je suis mauvais pour garder les secrets.

Ich habe keine Geheimnisse vor dir.

Je n'ai pas de secret pour toi.

- Aus der Schule plaudern.
- Geheimnisse ausplaudern.

Discuter des secrets.

Ich werde ihre Geheimnisse nicht preisgeben.

Je ne vais pas révéler leurs secrets.

Die Pyramiden bergen noch viele Geheimnisse.

Les pyramides recèlent encore bien des secrets.

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Der Weltraum ist voller Rätsel.
- Der Weltraum steckt voller Geheimnisse.

L'espace est empli de mystères.

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Der Weltraum steckt voller Geheimnisse.
- Das Weltall ist voll von Geheimnissen.

- L'espace est empli de mystères.
- L'espace est plein de secrets.

Welche Geheimnisse gibt es noch zu entdecken...

Qui sait quels autres secrets restent encore à découvrir

Verborgene Geheimnisse dieses Gebäudes werden einzeln enthüllt

les secrets cachés de ce bâtiment sont révélés un par un

Solche Geheimnisse kommen letztendlich immer ans Tageslicht.

De tels secrets finissent toujours par être révélés.

Ich vertraue ihr all meine Geheimnisse an.

Je lui confie tous mes secrets.

Kannst du Geheimnisse gut für dich behalten?

- Sais-tu garder un secret ?
- Savez-vous garder un secret ?

Eigentlich einer der Gründe für die ungelösten Geheimnisse

en fait l'une des raisons des secrets non résolus

Ich kann dir nicht alle meine Geheimnisse verraten.

- Je ne peux pas te dire tous mes secrets.
- Je ne peux pas vous dire tous mes secrets.

Sie hat ihre Geheimnisse mit ins Grab genommen.

- Elle a emporté ses secrets dans la tombe.
- Elle a emmené ses secrets dans la tombe.

Und ich werde dir 11 Geheimnisse zeigen, wie

Et je vais vous montrer 11 secrets sur la façon dont

Gibt es drei Geheimnisse, um innere Selbstsicherheit zu finden.

se cachent trois secrets pour trouver sa confiance en soi.

Die zwei großen Geheimnisse des Glücks: Vergnügen und Vergesslichkeit.

Les deux grands secrets du bonheur : le plaisir et l'oubli.

Kinder lieben Geheimnisse, und sie lieben es, sie zu erzählen.

Les enfants aiment les secrets et ils aiment les raconter.

Schach kann jeden glücklich machen, der seine Geheimnisse enträtseln möchte.

Les échecs peuvent rendre heureux quiconque souhaite percer ses mystères.

Er hat niemals Geheimnisse verraten, einfach niemand hat sie ihm anvertraut.

Il n'a jamais trahi de secret, simplement parce que personne ne lui en a confié.

Dieser alten Tratschtante solltest du keine Geheimnisse anvertrauen. Sie erzählt alles brühwarm weiter.

Tu ne devrais confier aucun secret à cette vieille commère. Elle raconte tout instantanément.

Mit Esperanto kann man alles sagen, trotzdem möchte ich einige Geheimnisse für mich behalten.

On peut tout dire en espéranto, cependant, je voudrais garder pour moi quelques secrets.

Welche Geheimnisse verbergen sich noch im Dunkeln auf der Erde bei Nacht? Untertitel von: Jan Trüper

Qui sait quelles autres surprises se cachent dans l'obscurité, sur la Terre, la nuit ? Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

Es ist möglich, alles in Esperanto zu sagen, dennoch würde ich einige Geheimnisse für mich behalten.

On peut tout dire en espéranto, cependant, je voudrais garder pour moi quelques secrets.

Wenn wir uns erinnern, dass wir alle verrückt sind, verschwinden die Geheimnisse und das Leben ist erklärt.

Lorsque nous nous souvenons que nous sommes tous dingues, les mystères disparaissent et la vie se trouve expliquée.

Frauen sind wie eine Geige, die ihre Geheimnisse auch nur demjenigen verrät, der es versteht, darauf zu spielen.

La femme est une lyre qui ne livre ses secrets qu’à celui qui sait en jouer.

Ich kann dich nicht davon abhalten, meine Geheimnisse zu verraten. Ich flehe dich jedoch an, es nicht zu tun.

Je ne peux pas t'empêcher de révéler mes secrets. Cependant, je te demande de ne pas les faire.

Eines der größten Geheimnisse des Glücks ist es, mäßig in seinen Wünschen zu sein und zu lieben, was man bereits hat.

L'un des plus grands secrets du bonheur est d'être mesuré dans ses souhaits et d'aimer ce que l'on a à disposition.

Tom ist ein Mann voller Geheimnisse. Er spricht nie über sich, und wenn man ihn fragt, wer er sei, woher er komme oder was er tue, versteht er es mit Geschick, der Frage auszuweichen.

Tom est un homme plein de mystère. Jamais il ne parle de lui-même et quand on lui demande qui il est, d'où il vient et ce qu'il fait, il réussit adroitement à éluder la question.