Translation of "Gebildet" in French

0.003 sec.

Examples of using "Gebildet" in a sentence and their french translations:

Bilal ist gebildet.

Bilal est instruit.

Wenn wir gebildet sind

si nous sommes éduqués

Die Schüler haben einen Sitzkreis gebildet.

- Les élèves sont assis en rond.
- Les élèves sont assis en cercle.

In der Wunde hat sich Eiter gebildet.

Du pus s'est formé dans la plaie.

Menschen werden nicht geboren, sondern gebildet, geformt.

L'homme ne naît pas homme, il le devient par l'éducation.

Gegen Abend haben sich ein paar Wolken gebildet.

Au soir, quelques nuages se sont formés.

Ich habe mir dazu noch keine Meinung gebildet.

Je n'ai pas encore forgé d'opinion à ce sujet.

Dazu habe ich mir noch keine Meinung gebildet.

En plus je ne me suis pas encore constitué d'opinion.

Trockene Blätter haben auf dem Hauptplatz einen Teppich gebildet.

Des feuilles mortes ont tapissé la place principale.

Ein neues Team wurde gebildet, um an dem Ruderboot-Rennen teilzunehmen.

Une nouvelle équipe fut constituée pour participer à la course d'avirons.

Die Blutzellen werden während eines Prozesses gebildet, den man Hämotopoese nennt.

Les cellules sanguines sont formées par un procédé nommé hématopoïèse.

Sollte die Opposition die Wahlen gewinnen, müsste eine neue Regierung gebildet werden.

Dans le cas où l'opposition gagnerait les élections législatives, il faudrait former un nouveau gouvernement.

Von dort in den Bereich, der durch die wieder eintretenden Kraftlinien gebildet wird

de là à la zone formée par les lignes de force entrant à nouveau

In Esperanto haben Substantive die Endung "o", der Plural wird durch "j" gebildet.

En espéranto le substantif se termine par "o". Le pluriel se forme par ajout du "j".

- Der Boden war mit Staub bedeckt.
- Auf dem Fußboden hatte sich eine Staubschicht gebildet.

Le sol était couvert de poussière.

In Esperanto endet das Adjektiv mit "a". Der Plural wird mit der Anfügung von "j" gebildet.

En espéranto les adjectifs finissent par « a », on forme le pluriel en ajoutant un « j ».

Zusammengesetzte Wörter werden durch schlichtes Aneinanderhängen der Wörter gebildet (das wesentliche Wort kommt nach hinten); die grammatischen Endungen werden ebenfalls als vollständige Wörter betrachtet.

Les mots composés sont formés par simple apposition des mots (le mot principal est positionné en dernier) ; les terminaisons grammaticales sont également considérées comme des mots à part entière.

Bildung ist ein durchaus relativer Begriff. Gebildet ist jeder, der das hat, was er für seinen Lebenskreis braucht. Was darüber, das ist von Übel.

L'éducation est un concept très relatif. Est éduquée toute personne qui a ce dont elle a besoin pour satisfaire à son propre projet de vie. Tout ce qui peut s'y rajouter est superflu.

Legen wir uns alle selber herein, indem wir, ohne es uns bewußt zu machen, hier nur Sätze einstellen, die auf ihre Übersetzbarkeit hin gebildet und daher weder für den jeweiligen Sprachgebrauch, noch für Übersetzungsprobleme repräsentativ sind?

Ne nous trompons-nous pas tous nous-mêmes, sans que nous le voulions, en insérant ici seulement des phrases qui sont créées pour leur traductibilité et, de ce fait, ne sont représentatives ni des usages correspondants ni des problèmes de traduction ?