Translation of "Futter" in French

0.008 sec.

Examples of using "Futter" in a sentence and their french translations:

Das ist Pochis Futter.

C'est la nourriture de Pochi.

Die Ziege will also kein hohes, langes Futter.

La chèvre ne veut pas de nourriture longue et élevée.

Die sind gut entwickelt, haben gutes Futter eingetragen.

Ils sont bien développés et ont apporté une bonne alimentation.

Mist, das Futter von meinem Mantel löst sich.

Zut, la doublure de mon manteau se détache.

Jedes Tier braucht Futter, Wasser und ein Tierheim.

Chaque animal a besoin de nourriture, d'eau et d'un abri.

Und bringen mit ihrem Futter CO2 in tiefere Gewässer,

Ils transportent du carbone dans leurs aliments, dans les profondeurs de l'océan,

Zuerst bekommen die Einjährigen ihr Futter, dann die Altziegen.

Les annuelles reçoivent d'abord leur nourriture, puis les vieilles chèvres.

Dann habe ich also ein mastiges Futter, also hoch.

alors j'ai un fourrage épais, tellement élevé.

Und das Futter für den Winter eingelagert werden muss.

et que le fourrage doit être stocké pour l'hiver.

- Die Hühner suchten Nahrung.
- Die Hühner suchten nach Futter.

Les poulets cherchaient de la nourriture.

Jetzt müssen wir von dem Futter den Tieren noch geben,

nous devons maintenant donner aux animaux une partie de la nourriture

Hafer ist schon seit Langem ein Futter für Pferde und Maultiere.

- L'avoine est depuis longtemps une nourriture pour les chevaux et les mules.
- Depuis longtemps l'avoine est un aliment pour chevaux et mulets.

Tom sieht seinen Hund zu, wie er gierig sein Futter frisst.

Tom regarde son chien manger avidement sa nourriture.

Die Tauben waren ohne Futter in einem schmutzigen Verschlag eingesperrt. Zwei waren schon verendet.

Les pigeons étaient enfermés dans un réduit sale, sans nourriture. Deux avaient déjà crevé.

Ich habe zwei Hunde, und ich versuche, beiden die gleiche Menge an Futter zu geben.

J'ai deux chiens et j'essaye de leur donner la même quantité de nourriture.

Versuchte, den Feind in einer riesigen Landschaft zu lokalisieren. Pferde starben zu Tausenden an schlechtem Futter

essayant de localiser l'ennemi dans un vaste paysage. Les chevaux sont morts par milliers de fourrage pauvre

Es hatte ein Mann einen Esel, der schon lange Jahre die Säcke unverdrossen zur Mühle getragen hatte, dessen Kräfte aber nun zu Ende gingen, so dass er zur Arbeit immer untauglicher ward. Da dachte der Herr daran, ihn aus dem Futter zu schaffen, aber der Esel merkte, dass kein guter Wind wehte, lief fort und machte sich auf den Weg nach Bremen: dort, meinte er, könnte er ja Stadtmusikant werden.

Un homme avait un âne qui, déjà depuis bien des années, portait infatigablement les sacs au moulin, mais dont les forces touchaient à leur fin; en sorte qu'il devenait de plus en plus impropre au travail. Son maître pensait déjà à l'écorcher, mais l'âne, s'apercevant qu'il ne soufflait pas un bout de vent, s'échappa et partit pour Brême, en se disant qu'il pourrait y devenir musicien de la ville.