Translation of "Findest" in French

0.008 sec.

Examples of using "Findest" in a sentence and their french translations:

- Findest du, dass ich hübsch bin?
- Findest du mich hübsch?

- Me trouves-tu mignon ?
- Me trouves-tu mignonne ?
- Pensez-vous que je sois mignon ?
- Pensez-vous que je sois mignonne ?

- Wie findest du diesen Pulli?
- Wie findest du diesen Pullover?

Comment trouves-tu ce pull ?

Findest du sie attraktiv?

- La trouvez-vous attirante ?
- La trouves-tu attirante ?
- Tu la trouves attirante ?

Findest du mich hübsch?

Me trouves-tu jolie ?

Findest du die süß?

- Pensez-vous qu'elle soit mignonne ?
- Penses-tu qu'elle soit mignonne ?

Findest du mich hässlich?

Me trouves-tu laid ?

Das findest du nie.

Ça, tu ne le trouveras jamais.

Wie findest du das?

- Comment cela te semble-t-il ?
- Comment cela vous semble-t-il ?

Findest du mich schön?

Me trouves-tu belle ?

Findest du es lächerlich?

Trouves-tu cela risible ?

Findest du Maria süß?

Tu la trouves mignonne, Marie ?

Findest du das interessant?

Cela t'intéresse-t-il ?

Findest du das komisch?

Trouves-tu ça drôle ?

Findest du mich langweilig?

Me trouves-tu ennuyeux ?

Wie findest du diese?

Maintenant, comment trouvez-vous ces?

Wie findest du diesen Whisky?

Comment trouves-tu ce whisky ?

Wie findest du den Parka?

Comment trouves-tu la parka ?

Wie findest du die Finninnen?

Comment trouves-tu les Finlandaises ?

Wie findest du mein Finnisch?

Comment trouves-tu mon finnois ?

Wie findest du diesen Pulli?

Comment trouves-tu ce pull ?

Findest du diesen Satz seltsam?

Trouves-tu cette phrase bizarre ?

Wie findest du mein Kleid?

Comment trouves-tu ma robe ?

Du findest Ausreden für alles.

Tu trouves des excuses pour tout.

Wie findest du mein Haus?

Comment trouves-tu ma maison ?

Du weißt, wo du mich findest.

Tu sais où me trouver.

Findest du, dass ich hübsch bin?

Trouves-tu que je sois mignon ?

Wie findest du das neue Restaurant?

- Tu penses quoi de ce nouveau restaurant ?
- Que pensez-vous de ce nouveau restaurant ?

Findest du das nicht etwas oberflächlich?

- Ne penses-tu pas que ça manque d'un peu de profondeur ?
- Ne pensez-vous pas que ça manque d'un peu de profondeur ?

Wie findest du meinen neuen Hut?

Comment trouves-tu mon nouveau chapeau ?

Findest du das wirklich in Ordnung?

Trouves-tu véritablement que ça aille ?

Wie findest du Nahrung im Weltraum?

Comment trouves-tu de la nourriture dans l'espace ?

Wie findest du mein neues Kostüm?

Que penses-tu de mon nouveau costume ?

Findest du Jills neue Frisur gut?

Vous approuvez la nouvelle coupe de cheveux de Jill?

Wie findest du diesen roten Hut?

Comment trouves-tu ce chapeau rouge ?

Findest du, dass Geburtstage wichtig sind?

- As-tu le sentiment que les anniversaires sont importants ?
- Avez-vous le sentiment que les anniversaires sont importants ?

Wie findest du deine neue Schule?

Qu’est-ce que tu en penses de ta nouvelle école ?

Findest du meine Nase nicht hübsch?

Ne trouves-tu pas que mon nez est beau ?

Schatz, wie findest du mein Kleid?

Chéri, comment trouves-tu ma robe ?

Findest du, dass er seinem Vater ähnelt?

Crois-tu qu'il ressemble à son père ?

Findest du das nicht ein bisschen merkwürdig?

- Ne penses-tu pas que c'est un peu bizarre ?
- Ne penses-tu pas que ce soit un peu bizarre ?
- Ne pensez-vous pas que ce soit un peu bizarre ?

Findest du nicht, dass es seltsam ist?

Ne trouves-tu pas cela étrange ?

Findest du nicht, dass du etwas übertreibst?

Tu ne trouves pas que tu exagères un peu ?

Du findest den Brief unter diesen Papieren.

- Vous trouverez la lettre sous ces papiers.
- Tu trouveras la lettre sous ces papiers.

Ruf mich an, wenn du etwas findest.

- Appelez-moi si vous trouvez quelque chose.
- Appelle-moi si tu trouves quelque chose.
- Appelle-moi si vous trouvez quelque chose.

Was du findest, ist, wenn du erreichst

ce que vous trouverez est, quand vous atteignez

Findest du nicht, dass das etwas plötzlich kommt?

C'est en quelque sorte soudain, n'est-ce pas ?

- Was hältst du hiervon?
- Wie findest du das?

Qu'en pensez-vous ?

Sag Bescheid, wenn du einen Freund findest, ja?

Dis-le-moi si tu te trouves un mec.

So eine wie die findest du nie wieder.

Tu ne trouveras jamais une fille comme elle.

Welches Harry-Potter-Buch findest du am besten?

Quel est ton livre d'Harry Potter préféré ?

Du findest mich langweilig, gibt es doch zu.

Tu me trouves ennuyeux, admets-le.

Findest du, diese Krawatte passt zu dieser Unterhose?

Trouves-tu que cette cravate va avec ce caleçon ?

- Wie findest du Japan?
- Wie denkst du über Japan?

- Que penses-tu du Japon ?
- Que pensez-vous du Japon?
- T’en penses quoi du Japon ?

Es ist gut, Ideale zu haben, findest du nicht?

- C'est bien d'avoir des idéaux... tu ne penses pas ?
- Il est bon d'avoir des idéaux...ne pensez-vous pas ?

Ich glaube nicht, dass du bei ihm Gehör findest.

Je ne pense pas que tu puisses être entendu par lui.

Sag mir Bescheid, wenn du einen neuen Freund findest!

Dis-le-moi si tu te trouves un nouveau mec.

Tom ist heute ganz mies gelaunt, findest du nicht?

Tom est très grognon aujourd'hui, n'est-ce pas?

Also wenn du jemanden findest mit einem erstaunlichen Produkt,

Donc, si vous trouvez quelqu'un avec un produit incroyable,

Oft werde ich gefragt: "Daniel, wie findest du diese Leute?"

Beaucoup de gens me demandent comment les trouver.

Du weißt, wo du mich findest, wenn du etwas brauchst.

Tu sais où tu pourras me trouver en cas de besoin.

Wenn du ein interessantes Buch findest, kauf es mir bitte.

Si tu trouves un livre intéressant, achète-le-moi, s'il te plait.

Findest du nicht, dass das ein bisschen schwer sein könnte?

Ne penses-tu pas que ça pourrait être un peu lourd ?

- Denkst du, dass Brusthaare sexy sind?
- Findest du Brusthaare anziehend?

Tu trouves ça sexy, les poils sur la poitrine ?

Wenn du das Gegengift nicht findest, wird dein Bruder sterben!

Si tu ne trouves pas l'antidote, ton frère va mourir !

Findest du nicht, dass es dafür etwas zu spät ist?

Il est un peu trop tard pour ça, non ?

Findest du nicht, dass es ziemlich warm für Dezember ist?

- Tu ne trouves pas qu'il fait relativement chaud pour un mois de décembre ?
- Ne trouvez-vous pas qu'il fait plutôt chaud pour un mois de décembre ?

Findest du nicht, dass sich Tom und John ähnlich sehen?

Tu trouves pas que Tom et John se ressemblent ?