Translation of "Setze" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Setze" in a sentence and their spanish translations:

Ich setze mich hinein.

Nos metemos aquí.

Setze deinen Hut auf!

Ponte el sombrero.

Setze dich neben mich.

Siéntate junto a mí.

Ich setze mich hierhin.

Yo me siento aquí.

setze es auf Youtube,

ponlo en Youtube,

Ich setze meine Arbeit fort.

Seguiré con mi trabajo.

Setze deinem ungezügelten Ehrgeiz Grenzen.

Ponle límites a tu ambición desenfrenada.

Und setze die Zeit ein,

y poner en el tiempo,

Bitte setze mich am Bahnhof ab.

- Déjeme en la estación, por favor.
- Déjeme en la estación por favor.

Setze es nicht dem Regen aus.

No lo expongas a la lluvia.

Ich bin, also setze ich Kommas.

Yo soy, así que pongo comas.

- Erzähl weiter.
- Setze deine Erzählung fort.

Prosigue con tu historia.

Setze nicht alles auf eine Karte.

No pongas todos los huevos en la misma canasta.

Setze dich mit mir in Verbindung!

Comuníquese conmigo.

Setze das Datum hinter die Unterschrift.

Pon la fecha después de la firma.

Und setze alles auf LinkedIn wortwörtlich,

y poner todo en LinkedIn textualmente,

Und setze den Link ganz unten,

y poniendo el enlace en la parte inferior,

Ich setze mich nicht gern an Spielautomaten.

No me gusta jugar a las tragaperras.

Ich setze dich nicht auf meine Freundesliste.

No voy a añadirte a mi lista de amigos.

Ich setze 10 Dollar auf das Pferd.

Apuesto diez dólares a ese caballo.

Eine Zielseite erstellen, setze es auf Kickstarter,

ve a crear una página de inicio, póngalo en Kickstarter,

Und setze sie auf Websites wie YouTube.

y ponerlos en sitios como YouTube.

Ich brech zusammen, wenn ich mich nicht setze.

Si no me siento, creo que me caigo.

Setze nicht dein Leben für mich aufs Spiel!

No arriesgues tu vida por mí.

- Setz deinen Hut auf.
- Setze deinen Hut auf!

- Ponte el sombrero.
- Ponte tu sombrero.

Scrub deine Liste, setze nicht zu viele Links,

Limpia tu lista, no pongas demasiados enlaces,

Setze die URL ein zeige dir alle Leute

poner en la URL, va a mostrarle a todas las personas

Setze bitte einen Punkt an das Ende deines Satzes.

Por favor, añade un punto final al final de tu frase.

Stört es dich, wenn ich mich neben dich setze?

¿Te molesta si me siento a tu lado?

- Setze deine Arbeit fort.
- Setzen Sie Ihre Arbeit fort.

- Sigue trabajando.
- Sigue con tu trabajo.

- Mach mit deiner Arbeit weiter.
- Setze deine Arbeit fort.

Sigue con tu trabajo.

Setze deine Haut nicht zu lange der Sonne aus.

No expongas tu piel al sol por tanto tiempo.

Ich setze den Helm auf und verwende einen meiner Leuchtstäbe.

Me pondré el casco y, luego, usaré una barra luminosa.

- Ich setze die Waschmaschine wieder instand.
- Ich repariere die Waschmaschine.

- Estoy arreglando la lavadora.
- Estoy arreglando el lavarropa.
- Estoy arreglando el lavarropas.
- Estoy reparando el lavarropa.
- Estoy reparando el lavarropas.
- Estoy reparando la lavadora.

- Setzen Sie Ihrem ungezügelten Ehrgeiz Grenzen.
- Setze deinem ungezügelten Ehrgeiz Grenzen.

Ponle límites a tu ambición desenfrenada.

Ich setze die Regeln durch, wenngleich ich nicht mit allen einverstanden bin.

Yo hago cumplir las reglas a pesar de que no estoy de acuerdo con todas.

Setze deinen Weg unbeirrt fort, auch wenn die auftretenden Schwierigkeiten manchmal übermächtig erscheinen.

Sigue imperturbable tu camino, aún si las dificultades que aparecen a veces parezcan abrumadoras.

- Setze es nicht dem Regen aus.
- Setzen Sie es nicht dem Regen aus!

- No lo expongas a la lluvia.
- ¡No lo expongas a la lluvia!

„Was machst du nach der Arbeit?“ – „Dann setze ich mich aufs Sofa und sehe fern.“

-¿Qué haces después del trabajo? -Pues me siento en el sofá y miro la televisión.

- Setze deine Haut nicht zu lange der Sonne aus.
- Man darf seine Haut nicht zu lange der Sonne aussetzen.

No expongas tu piel al sol por tanto tiempo.

Setze mich wie ein Siegel auf dein Herz und wie ein Siegel auf deinen Arm. Denn Liebe ist stark wie der Tod.

Ponme como un sello sobre tu corazón, como una marca sobre tu brazo; porque fuerte es como la muerte el amor.

Ich weiß immer noch nicht, was ich zeichnen werde, aber ich nehme ein Blatt Papier, ein paar Stifte und setze mich an meinen Schreibtisch.

Todavía no sé qué voy a dibujar, pero tomaré una hoja de papel, lápices y me sentaré a mi escritorio.