Translation of "Setze" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Setze" in a sentence and their portuguese translations:

Ich setze mich hinein.

Vamos aninhar-nos.

setze es auf Youtube,

coloco no Youtube,

Und setze die Zeit ein,

e investir o tempo,

- Erzähl weiter.
- Setze deine Erzählung fort.

Prossiga com a história.

Setze nicht alles auf eine Karte.

Não aposte todas as suas fichas em um único número.

Bitte setze mich am Bahnhof ab.

Deixe-me na estação, por favor.

Und setze alles auf LinkedIn wortwörtlich,

e o publicava inteiramente no LinkedIn,

Und setze den Link ganz unten,

e colocar o link no final,

Eine Zielseite erstellen, setze es auf Kickstarter,

vá criar uma landing page, coloque ela no Kickstarter,

Und setze sie auf Websites wie YouTube.

e coloque-os em sites como o YouTube.

- Setz deinen Hut auf.
- Setze deinen Hut auf!

Coloque seu chapéu.

Scrub deine Liste, setze nicht zu viele Links,

Limpe sua lista, não coloque muitos links,

Setze die URL ein zeige dir alle Leute

coloque a URL, ele vai te mostrar todas as pessoas

Setze bitte einen Punkt an das Ende deines Satzes.

Por favor, adicione um ponto final ao final de sua frase.

- Mach mit deiner Arbeit weiter.
- Setze deine Arbeit fort.

Continue com o seu trabalho.

Setze deine Haut nicht zu lange der Sonne aus.

Não exponha sua pele ao sol por muito tempo.

Ich setze den Helm auf und verwende einen meiner Leuchtstäbe.

Vamos pôr o capacete e usar um dos bastões luminosos.

- Ich setze die Waschmaschine wieder instand.
- Ich repariere die Waschmaschine.

Estou consertando a máquina de lavar.

- Helm auf!
- Setzen Sie Ihren Helm auf.
- Setze deinen Helm auf.

- Ponha o capacete.
- Põe o capacete.

- Setze das Ausrufezeichen sparsam ein.
- Setzen Sie das Ausrufezeichen sparsam ein.

Use o ponto de exclamação com parcimônia.

- Setze es nicht dem Regen aus.
- Setzen Sie es nicht dem Regen aus!

Não o exponha à chuva!

Wenn du keine Lust zum Lesen hast, zeichne etwas oder setze ein Puzzle zusammen!

Se você não estiver com vontade de ler, desenhe algo ou monte um quebra-cabeça!

Ich gebe dir einen Monat Zeit, eine Arbeit zu finden. Gelingt dir das nicht, setze ich dich vor die Tür.

- Vou lhe dar um mês para encontrar um emprego. Se você não o conseguir, eu o ponho no olho da rua.
- Vou te dar um mês para encontrares emprego. Se não o conseguires, eu te ponho no olho da rua.

- Bitte setze dich nicht auf diese Bank.
- Bitte setzt euch nicht auf diese Bank.
- Bitte setzen Sie sich nicht auf diese Bank.

Por favor, não se sentem nesse banco.

Setze mich wie ein Siegel auf dein Herz und wie ein Siegel auf deinen Arm. Denn Liebe ist stark wie der Tod.

Grava-me, qual um selo em teu coração, qual uma tatuagem em teu braço; pois o amor é tão forte quanto a morte.

Ich weiß immer noch nicht, was ich zeichnen werde, aber ich nehme ein Blatt Papier, ein paar Stifte und setze mich an meinen Schreibtisch.

Ainda não sei o que vou desenhar, mas vou pegar uma folha de papel, uns lápis e me sentar à escrivaninha.

„Tom, wo ist die Pizza geblieben, die ich gestern gekauft habe? Im Tiefkühlfach ist sie nicht mehr.“ – „Entschuldige bitte, Maria! Ich hatte solchen Hunger, dass ich dem Anblick dieser Pizza einfach nicht widerstehen konnte. Ich setze mich ins Auto und hole dir eine neue.“

"Tom, cadê a pizza que eu comprei ontem? No freezer não está mais." "Perdão, Maria! Eu estava com tanta fome que não pude resistir à visão daquela pizza. Vou já de carro pegar outra para você."