Translation of "Vornamen" in French

0.004 sec.

Examples of using "Vornamen" in a sentence and their french translations:

Ich mag deinen Vornamen.

J'aime ton prénom.

Ich kenne deinen Vornamen.

Je sais ton prénom.

Ich kenne Ihren Vornamen.

- Je sais ton prénom.
- Je connais ton prénom.

Sie hat einen seltenen Vornamen.

Elle a un prénom rare.

Ich muss seinen Vornamen wissen.

Je dois connaître son prénom.

Kennst du Herrn Jacksons Vornamen?

Connais-tu le prénom de monsieur Jackson ?

Ich mag deinen Vornamen nicht.

Je n'aime pas ton prénom.

Ich habe seinen Vornamen nie gewusst.

Je n'ai jamais su son prénom.

Wie spricht man Ihren Vornamen aus?

Comme votre prénom se prononce-t-il ?

Er hat seinen Vornamen langsam wiederholt.

Il répéta lentement son nom.

Wie spricht man deinen Vornamen aus?

Comment prononce-t-on ton prénom ?

Verzeihung! Ich habe deinen Vornamen vergessen.

Pardon ! J'ai oublié ton prénom.

Wie heißt dein Cousin mit Vornamen?

Quel est le prénom de ton cousin ?

Aber ich kenne seinen Vornamen Jimmy.

mais je sais que son prénom est Jimmy.

- Hast du den Vornamen für dein Baby ausgesucht?
- Haben Sie den Vornamen für Ihr Baby ausgesucht?

Avez-vous choisi le prénom de votre enfant ?

"Welchen Vornamen bevorzugst du?" "Ich mag beide."

« Quel prénom préférez-vous ? » « J'aime bien les deux. »

Sami sprach seinen Vornamen wie „Schami” aus.

Sami prononçait son prénom « Shami ».

Ich kann mich nicht an seinen Vornamen erinnern.

Je n'arrive pas à me rappeler son prénom.

- MIr gefällt dein Vorname.
- Ich mag deinen Vornamen.

J'aime ton prénom.

- Ich kenne deinen Namen.
- Ich kenne deinen Vornamen.

Je sais ton prénom.

Mein Vater gab mir den Vornamen seiner Tante.

Mon père m'a donné le prénom de sa tante.

Zu Ehren ihrer Tante erhielt sie den Vornamen Elisabeth.

Elle a été prénommée Elisabeth en l'honneur de sa tante.

Ich heiße mit Nachnamen Ikeda und mit Vornamen Kazuko.

Ikeda est mon nom de famille, et Kazuko est mon prénom.

Alle meine Schüler reden mich mit dem Vornamen an.

Tous mes étudiants m'appellent par mon prénom.

Die meisten Amerikaner haben nichts dagegen, dass ich sie mit Vornamen anspreche.

La plupart des Américains ne semblent pas avoir d'objection à ce que je les appelle par leurs prénoms.

- Ich kenne deinen Namen.
- Ich kenne deinen Vornamen.
- Ich weiß, wie Sie heißen.

- Je sais ton prénom.
- Je connais ton nom.
- Je connais votre nom.

Es ist üblich, dass sich Kellner und Kellnerinnen nur mit ihrem Vornamen vorstellen.

Il est usuel chez les serveurs et les serveuses de se présenter en n'employant que leur prénom.

Verzeihung! Ich habe deinen Vornamen vergessen. Ach nein, ich hab's! Du heißt Maria.

Pardon ! J'ai oublié ton prénom. Ah non, j'y suis ! Tu t'appelles Marie.

Verzeihung! Ich habe deinen Vornamen vergessen. Ach nein, ich hab's! Du heißt Julia!

Pardon ! J'ai oublié ton prénom. Ah non, j'y suis ! Tu t'appelles Julie !

Die meisten US-Bürger lehnen es nicht ab, dass ich sie mit ihren Vornamen anrede.

La plupart des Américains ne semblent pas avoir d'objection à ce que je les appelle par leurs prénoms.