Translation of "Breit" in French

0.004 sec.

Examples of using "Breit" in a sentence and their french translations:

Der Fluss ist breit.

La rivière est large.

Wie breit ist es?

De quelle largeur est-ce ?

Mach die Beine breit.

- Écarte les jambes.
- Écarte les pattes.

Unruhe macht sich breit.

L'inquiétude s'accroît.

Die Hauptstraßen sind sehr breit.

Les avenues principales sont très larges.

Wie breit ist dieser Fluss?

Quelle est la largeur de cette rivière ?

Diese Gasse ist nicht breit.

Cette ruelle n'est pas large.

Viele Leute wollen breit werden,

Beaucoup de gens veulent aller large,

21 Meter hoch, 24 Meter breit.

21 mètres de haut et 24 mètres de large.

Ein langes Schweigen machte sich breit.

Un long silence se répandit.

Schrecken und Verwirrung machten sich breit.

La terreur et la confusion s'étendirent.

Diese Herdplatte ist 1,12 m breit.

- Cette cuisinière fait 44 pouces de large.
- Cette cuisinière fait 1,12 m de large.

Die Straße zur Hölle ist breit.

La route est large vers l'enfer.

Die Hauptstraßen sind breit und wunderschön.

Les rues principales sont larges et belles.

Sie macht die Beine für jeden breit.

Elle écarte facilement les jambes.

Ich sehe weit und breit keinen Wegweiser.

Je ne vois nulle part un panneau indicateur.

Es geht nicht darum, breit zu werden,

il ne s'agit pas d'aller large,

Sie erzählte lang und breit über ihre Familienprobleme.

Elle parlait encore et encore de ses problèmes familiaux.

Das Leben ist nicht lang, es ist breit!

La vie n'est pas longue, elle est large !

Eine tödliche Stille machte sich im Saal breit.

Un silence de mort a commencé à se répandre dans la salle.

Tom war weit und breit nicht zu sehen.

Tom n'était visible nulle part.

660 Meter lang, 65 Meter breit, neun Stockwerke hoch.

660 Meter lang, 65 Meter breit, neun Stockwerke hoch.

Es war weit und breit keine Menschenseele zu sehen.

- Il n'y avait pas âme qui vive en vue.
- Il n'y avait personne en vue.

Er war ganz allein; kein Schwein weit und breit.

Il était tout seul ; pas un chat n'était en vue.

Denkst du, dass die Straße für Autos breit genug ist?

Croyez-vous que le chemin est assez large pour les voitures ?

- Tom war nirgends zu sehen.
- Tom war weit und breit nicht zu sehen.

Tom n'était visible nulle part.

Das war ein geräumiger Saal, mit vier Seiten und abgerundeten Ecken, zehn Meter lang, sechs Meter breit und fünf Meter hoch.

C'était un vaste quadrilatère, à pans coupés, long de dix mètres, large de six, haut de cinq.

Einmal wurde die Flotte des Christoph Kolumbus von dem mythischen Kraken angegriffen; der war so breit wie ein Schiff war und so lang – und ließ Kolumbus keinen anderen Ausweg, als ihn zu verputzen.

Le mythique Kraken, trois fois plus gros qu'un bateau, attaqua un jour la flotte de Christophe Colomb... ne laissant d'autre choix à ce dernier que de manger le Kraken.